学习英语时,你总会遇到这样的问题:
所有的单词都是分开认识的,但有时候放在一起就不是字面显示了;
同一个词,词类不同,意义不同;
同一句话,在不同的语境下,意思会有很大的不同。
比如:我都是你的。你以为这句话的意思是“我全是你的”,其实是别的意思。来看看吧~
我完全是你的不是你想的那样!所有不仅仅意味着“所有,所有”,I'm all yours 中的“all”在句中作副词表示“完全、十分”.
I'm all yours.
=我全听你的。
(我完全同意你的观点)
I'm yours是"我是你的/我是属于你的"的意思。
扩展补充:说:“我听你的,你说了算。”你也可以这样说:
It's up to you.
这取决于你。
It depends on you.
这取决于你。
You are the boss.
你说了算(你是老板,你说了算)。
You call the shots.
我听你的(你下命令)。
You have the final call.
你说了算。
(还是你说了算)
“坏”不一定是坏!坏不仅仅意味着“坏,坏的人”,在 I miss you so bad 这句话里bad作副词表示“很,非常”,so bad 在这里相当于 so much.
I miss you so bad.
我很想你。
(但比我想你想得还多。)
再说一个和坏有关的成语:还不错!
Not字面上的意思是“不坏”,但作为一个成语,Not bad的真正含义是:不错,比预料的好.
Not bad!
()不错,比预料的好!
(非正式,用于口语)
-Your idea is not bad.
你的想法不错。
(超出说话者的预期)
以上分享来自微信官方账号:昂秀外语
下一期会有更多有趣的英语,记得来看看~
你喜欢看什么样的内容?随意评论,说不定会有惊喜哦~
如果你喜欢今天的内容,别忘了喜欢。我们下次再见。