你们在英语课上做什么英语怎么说,你们在英语课上做什么用英语怎么说

  

  李莉教授   

  

  这次我们来谈谈发音。我觉得声音是一种载体。对于一般说英语的人来说,不一定要字正腔圆。说英语,这样你就能流畅地表达自己,别人也能理解你。   

  

  我在英国的那些年,附近很多小店都是印度人和巴基斯坦人开的,和他们交流非常困难。很难理解他们的话。我的肯尼亚同学和巴布亚新几内亚同学说的英语也很难懂。但是我的发音老师说,其实现在没有标准的英语。因为英语已经是世界性的语言了,你可以根据自己国家的习惯来发音。   

  

  我当时跟我的发音老师说,你们英国人是英语语言的中心。你周围都是印巴英语、日式英语、肯尼亚英语、巴布亚新几内亚英语等等。你在中间接近他们的英语。但是中国英语和巴基斯坦英语之间有很大的距离。也许你听这些英语没有问题,但我听巴基斯坦英语很困难。这是什么意思?这意味着你的英语是标准的。   

  

  没有这个中心或者标准英语,未来的英语会完全不一样。就像汉语中的吴方言和北方方言一样,很难互相交流,因为它们的发音差别太大了。   

  

  刘英老师   

  

  是的,英国英语本身就是一个中心。   

  

  李莉教授   

  

  当然,并不是每个人都要学习标准的英语发音。但是作为英语老师或者高级英语使用者,发音的标准很重要。   

  

  英语老师是学生的模仿者。虽然现在网络发达,但是学生可以通过各种方式听到标准英语。但即使一个学生每天听标准英语的录音,学生接触最多的也是老师的发音。如果老师上课发音不准,把学生引入歧途,对学生来说就是个大问题。   

  

  作为一个高级英语使用者或口译人员,如果你一开口就让所有人觉得你的口音不好,你的“语言形象”就会失分。纯正的发音本身就是语言的美。   

  

  我有一个学生,现在是某大学的博士生导师。他曾经给我讲过一个故事。在他访问美国期间,他的大学教授邀请他共进晚餐,并边吃边聊。那位教授是地地道道的美国人。吃饭的时候,教授问他:“你听到了吗?我的发音是标准的英式英语”。我的学生愣住了。这个教授明明是美国人,一听就知道他的美式英语。他怎么能说自己说的是标准的英式英语呢?他觉得很好笑。   

  

  几天后,他和他们系的另一位美国教授聊天。他谈到了前一位认为自己说英式英语的教授。他原本是想让这个教授帮他判断之前的教授是否说英式英语。结果教授当场反驳,“他说的是英式英语,我说的是英式英语!”   

  

  我的学生告诉我,事实上,两位美国教授都说美国英语。这是一个典型案例。很多美国人,尤其是受教育程度较高的人,认为英式英语是一种非常优雅的语言。   

  

  英国有一部著名的戏剧。改编自萧伯纳作品的美国电影《窈窕淑女》中有一句很著名的台词:“西班牙的雨主要停留在平原上”,花童发音不好。她的老师反复纠正她的发音,使她的口音优雅。优雅的标准,首先是发音优雅。所以反复纠正她。由此可见,发音很重要。   

  

  说到英式英语,我们来说说美式英语。十几年来,我经常在演讲比赛中批评班主任的英语发音。很多班主任会肤浅地认为美式英语的重要发音是孩子的发音,刻意的孩子发音是很可笑的。比如著名,很多人念成著名。最可气最难过的是,我还听好几个人把因为念成了becourse,这让我觉得很好笑。   

  

  我曾经遇到一个在江西某大学工作的美国人,他说了一个becourse。我说,“因为你说的是美国英语吗?”“不行!”他说:“这是你的中式英语。我所有的学生都这么说,所以我跟着他们。为了更接近他们,所以我现在说becourse。”   

  

  所以对于英语老师和高级英语使用者来说,发音不是小事,语音语调一定要做到。这一点非常重要。这也是英语语言修养的重要组成部分。   

相关文章