yoursong,yourseeker

  

  陈彦雄现代诗英译与赏析   

  

  熊现代诗集   

  

  附有英文翻译的赞赏性评论   

  

  陈彦雄/著   

  

  李映蓁/译   

  

  陈彦雄/译审   

  

  风清月明凝窗倚栏   

  

  看夏夜风起树摇   

  

  凉意轻袭挥毫泼墨   

  

  窗外明月一弯风清拂帘   

  

  携住寂寞挂在了门前   

  

  琴音袅袅   

  

  任独处情思飘逸   

  

  心骋万里笔驰尺素   

  

  苍穹之下一缕幽思情愁   

  

  流淌在了风清月明里   

  

  月照影不移曲萦心未回   

  

  和着江南的烟雨朦胧   

  

  那古老的旋律   

  

  飘荡在唐宋诗词的韵律里   

  

  梦里几度戏如人生   

  

  风月轻吟数烟云   

  

  浪滔尽千古风情   

  

  跨越红尘千万里   

  

  心语伴余韵追觅   

  

  古雅的佳丽   

  

  那心比天高的柔情蜜意   

  

  风清月明   

  

  魂断梦江南   

  

  Pure Breeze and Bright Moon倚在栏杆上,凝视着窗外   

  

  看树在夏夜的风中摇晃   

  

  轻侵寒气,挥毫泼墨   

  

  一弯新月挂在外面,纯净的微风轻柔地抚摸着窗帘   

  

  带来孤独,挂在门口   

  

  乐器,环绕的音乐   

  

  孤独的情绪和想法,飞走了   

  

  心要行万里路,笔要驰骋万里白纸   

  

  天空下,一缕无声的悲伤   

  

  在清风明月中流淌   

  

  月亮照耀,影子永不移动,音乐滚动却永远不会回到心中   

  

  共鸣江南烟雨   

  

  古老的旋律   

  

  唐宋诗词节奏中的细雨   

  

  几次在做梦,游戏般的生活是   

  

  数着烟雾和云朵,微风和月亮,轻轻地歌唱   

  

  海浪冲走历史风情   

  

  穿越千里之外的尘世   

  

  心中语言对公司的韵味,追求   

  

  古老而优雅的美   

  

  温和,甜蜜的情感,高于天空   

  

  在清风明月中   

  

  江南精神崩溃了   

  

  幸福在海韵兰庭逆旅者带着疲惫   

  

  风尘仆仆   

  

  他们的目光步履在蓝色的涛声   

  

  停驻   

  

  幸福辟开畅通无阻的隧道   

  

  在水晶宫的清澈之处   

  

  休闲被定格   

  

  淳朴生活被定格   

  

  青蛙肆无忌惮   

  

  和老榕的胡须雨打琵琶的蕉叶   

  

  板桥的青竹   

  

  密谋一场   

  

  文化生活的盛会   

  

  一些沉淀的情絮   

  

  在湖心的小舟打开   

  

  荡出五月的涟漪   

  

  从此阳光普照   

  

  逸涛拍岸   

  

  Happiness in the Garden, Sea-elegance Orchid带着疲惫顶着风旅行   

  

  旅途疲劳   

  

  他们的目光,他们的脚步,在蓝色的潮汐声中   

  

  停止   

  

  幸福,去探索畅通的隧道   

  

  纯水晶宫在哪里   

  

  休闲是固定的   

  

  简单的生活是固定的   

  

  青蛙,没有任何限制   

  

  老榕树的胡子,听起来像雨声   

ng on leaves of Pipa
Green bamboo of stone bridge
Plan a
Ceremony of cultural life
Some emotions to deposit
Open in the boat, center of lake
Undulate ripple in May
From then on, sunshine is everywhere
Elegant tides to rash the seashore

  

幸福在海滨长廊延伸漫步亲水长廊
看海豚归来 白鹭飞翔
大海的涛声和一部古雅的潮剧
融为一体 字正腔圆
雄浑与娟秀
结出一朵水上金莲
采莲人摘下幸福的莲子
把一个绿色的梦
从三江到海域延伸

  

漫步亲水长廊
看潮涨潮落 花谢花开
双桥把这座城市历史的厚重
浓缩成长长的胶片
夜晚的灯光踏破碧浪
刻录成璀璨的誓言
幸福和甘甜不再是一个遥不可及的神话
生命的质素在海滨长廊延伸
岁月沧桑 世事多幻
沉淀出幸福的土壤

  

漫步亲水长廊
看白帆千点 楼船万国
水一样的人格 水一样的胸怀
幻化成幸福汕头的愿景
潮汕大地的儿女
把血液浓缩成一滴包罗万象的圣水
为一座低碳干净而奋进的海滨邹鲁
洗礼

  

Extend in the Seashore Gallery, HappinessRoam in the gallery, close to water
See dolphin back, egret fly
Sounds of sea waves, a piece of classic, elegant Chaoshan Opera
Melt together, and sing with a clear and rich tone
Magnificent and fine
Grow a golden lotus on water
Happy lotus seeds, the lotus-pickers pick up
A green dream
Extend from several rivers to sea

  

Roam in the gallery, close to water
See ups and downs of tide, blossoming and withering of flowers
Couple bridges concentrate the heavy history of this city
Into a long film
Light at night step on and break out blue waves
Record as glory oath
Sweet happiness, no longer a myth unreachable
Qualities of life extend in this seashore gallery
Vicissitudes of years, changes of world
Extend from several rivers to sea

  

Roam in the gallery, close to water
See thousands dots of white boats, buildings, ships in countries
Water-like personalities, water-like outlook
Turn into wishes of happy Shantou
Children of Chaoshan area
Concentrate bloods as a holy drop to tolerate everything
For a low carbon, clear, advancing seashore city
Baptism

  

建筑与音乐之声 (组诗)音韵里的星海华庭

  

给一个星星和月亮青睐的家园
闪烁的天空希望停驻
你可以天马行空
马蹄哒哒会带着你四处奔腾

  

给一个大海般宽广的家园
日夜枕着涛声入眠
乘一叶风帆 思想
让心灵放牧在很远很远的天涯

  

当音乐成为生命的元素
当贝多芬 柴可夫斯基 舒曼
同你体验人生的酸甜苦辣
家园
便不仅仅是人生的驿站
你也不只是岁月的匆匆过客

  

给你甘甜之水 给你独特的神韵
生命不再是一种重复
而是创造
人生不再只为享受而存在
却赋予剖析灵魂
寻找来去路径的使命

  

给你硬朗的脊梁 给你搏动的血脉
鼓翼舞时风 长啸激清歌
思想翱翔于广宇
根基仍扎根于大地

  

穿越音乐的乐土

  

当心灵穿越多少无奈的阴霾
当脚步开始无法轻盈
当声嘶力竭呈鲁缟之势
杯酒相逢
乐事回头一笑空
请听从音乐的召唤
停樽聆听琵琶细捻轻扰之语

  

你会发现
晨曦初现
雾霭朦胧
一个城市可以在美好的旋律中苏醒
波涛荡漾于心中
惆怅和欢喜交织生命的经纬
太阳即便在阴雨连绵的雨季
也能在跳动的旋律中升起
关山阻隔千重 梅花三弄
俱化为江清月明
杨柳依依

  

当速度左右着生命的轨迹
当单调的人生抽空了所有的色彩
当心灵的安放再也与你无关
请听从自然的召唤
云容水态还堪赏
啸志歌怀当自如

  

生命之花需要给养
且在宫商角徵羽的圣殿游弋
音乐的列车可以牵引你走入未经的奇景
时光重新倒退
花朵从含苞开始
复杂一一滤清
黑夜找不到栖息的空间
极光映射了天真未泯

  

生长在自然里的建筑

  

建筑是有生命的
或者是我们思想的延伸
或者是理念的印证

  

沉默中的千言万语
需要你的思想与之碰撞
心灵与其和谐
在平等中对话
互相审视和互相解码
细化和泛化的思想
在彼此的读解中
走向清明

  

一座活性的建筑
酝酿在自然的过程中
自然是他的爱人
共风雨 共阳光
在自然中脱颖而出
实现生于自然再造自然的雄奇

  

一座悠扬的建筑
酝酿在一个晴朗的心绪中
线条与色彩是他美妙的乐曲
铺陈着不变的华彩
高扬生命永恒的旋律

  

一座简单的建筑
酝酿在一个温馨的情节中
情节是他生活的浪花
周而复始地变化重演
见证了生命的平凡和壮阔
而他
永远保持沉默的大智

  

Architecture and Music (A Group of Poems)Rhyme, the luxury Garden of Star Sea

  

A home to cater stars and moon
Shining sky will hope to stop here
You can soar freely, heavenly steed likewise
Pitter-patter hoofs will bring you gallop everywhere

  

A sea-wide home
Day and night, lean on sounds of tide, fall into sleep
Ride a leaf of boat, to reflect on
Herd the mind in the edge afar

  

Let music become element of life
When Beethoven, Tchaikovsky and Schumann
Company you, experience sweets and sorrows
Home
Not merely station of life
You are no longer passer-by in hurry for time

  

Give you sweet water and unique charm
Life is no longer a kind of repetition
While a creation
Life no longer to exist for enjoyment
While for dissecting the spirit
Mission to search the future path

  

Give you strong backbone, your beating veins
Wings of drum, to flutter the seasonal wind, the long sound, inspire a
pure song
Thoughts soar in the cosmos
The basement is rooted in the earth

  

To Cross Paradise of Music

  

When the mind crosses much depression that needs reconcile toWhen steps start to be no longer softWhen energy is used up, powerless to shoot an arrow through white silkEncounter of wine glassesEmptiness of pleasures when look back towardsPlease follow the appealing of musicStop and listen to the murmuring of Pipa

  

You will discover
Initial appearance of morning clouds
The misty brume
A city can wake up from the beautiful melody
Waves sway in mind
Melancholy and joys interlace and weave, longitudes and latitudes of life
Even in the endless raining season, sun
Still rise up in the leaping melody

  

Mount Guan, thousand-times barriers, and three stanzas of plum-blossoms
All turn into pure river and bright moon
Still the willows are green

  

When speed affects trace of life
When blank life extracts all colors
When settling mind is no longer about you
Please follow the appealing of nature
Tolerant clouds, elegant water, deserve to appreciate
Be free to sing ambition

  

Nutrition, flower of life need
Swim in such palace, Gong, Shang, Jue, Zhi and Yu
Train of music, to lead you strange scenery
Go back the time
Start the flower from bud
The complicated one by one has been filtered
Find no space the dark night to rest
Aurora to project the existing innocence

  

Grow up in the Architecture of Nature

  

Architecture has lifePerhaps extension of our ideaOr evidence of our belief

  

Thousand words in silence
Need your thoughts to collide with
Mind will harmonize with it

  

Dialogue in equality
Examine and decode with each
Idea in detail, in general
Interpretation of each other
Go to Clear and Bright

  

An active building
Brew in natural process
Nature is his lover
To share winds, rains and sunshine
Stand out from the common nature
Realize the legend that born in nature and recreate nature

  

An elegant building
Brew in a sunny complex
Lines and colors, his wonderful song
Narrate the unchangeable cadenza
Highly play everlasting melody of life

  

A single building
Brew in a warm chapter
Plots, his sprays of life
In circles, to change and repeat
Witness the ordinary yet magnificent life
While he
Will keep great wisdom of silence

  

向生活致意我爱潮汕 (组诗)烟花晚会

  

破茧的彩蝶

  

在寂静中沉积 在黑暗中反思

  

青山绿水皆在视野之外

  

以亘古的静谧

  

孕育一场惊天动地的飞扬

  

没有痛苦与强烈的挣扎

  

又哪来自由飘逸的翅膀

  

普天之下

  

皆是群蝶耀眼的英姿

  

凤凰涅槃
点亮生命的板块
驱破长夜漫漫
蓄积已久的能量
重现火树银花不夜天的辉煌
凤凰 以自焚的壮举
锤炼一百多万双黑色的眼睛
炫明通透
以意志和毅力之矛
捅破万古混沌的黑暗
撑起独特的生命
完成对光明的承诺

  

龙跃在天
以炫彩正义信心和力量
缔造夺人魂魄的雄伟激昂
银河绮丽
抖动成
呼啸奔腾的律动
一条中华民族图腾的蛟龙
在沉渊中蓄积 能量和自信
顷刻间搅动灿烂满天
成就大潮汕重创辉煌的誓言

  

樟林古港

  

历史的磁场把我定格在红头船的发源地——樟林古港寻回缺失的意志和力量希冀生命的精髓震撼引燃再一次的激昂缥缈的暮云有红鲸掠过狂涛雷霆中跋涉劈波斩浪古港记录创业者离乡的惆怅回首与亲人的望眼欲穿也敞开心扉承载千帆竞渡百舸争流的繁华景象沧桑丰硕的往事在湛蓝的涛声中回味红鲸——一种向上奋进的象征已成我生命中的图腾沉静中守望的岁月褪色的记忆辉煌中每一次回眸的收获

  

古港印证着潮人的一部奋斗史
历史已成过眼云烟
历史又将在新时代中以崭新的形式上演
我不渴望在历史中重复
只渴望抽取历史的最优质素
作为我长征路上新的样板
我依然矗立于新红鲸的船头
让乘风破浪与我相伴
将中华民族灿烂的文化之光
挥洒在大洋彼岸
而我征途的起点——樟林古港
只有自豪 没有悲伤
只有笙歌 没有遗憾

  

可爱的母亲河韩江

  

可爱的母亲河韩江轻柔地流淌在翠绿的潮汕大地哺育着一千四百多万潮人日复一日 年复一年养育一种叫鱼的生物暗示象征丰衣足食 年年有余的盛象辽阔的潮汕平原明朗深远

  

可爱的母亲河韩江
我要为你朗诵一首赞歌
我愿随着你潺潺低语
轻敲春的序曲
为你的美丽展开神圣的图卷
里面有千古涛声
韩公祭鳄演绎柔和的阳刚
七尺潮水深又深浓缩水乡的经典

  

可爱的母亲河韩江
日夜奔腾
引导生命不息向前
和质朴的大地共同演奏
厚德载物的宏伟乐章
把希望托付给蓝天和白云
托付给善纳百川的大海
天地造化孕育诞生了无数的英才俊彦
与灿烂的繁星一样
点缀跃金的水面
精美与动感中有超然的飘逸

  

可爱的母亲河韩江
一条神圣吉祥的哈达
庇护一千四百万的潮人
和无数自然圈中的芸芸生灵
释放高贵的血液和思想
锻造一尊水性的雕塑
傲然挺立
楔入潮人永不言败的灵魂

  

红头船

  

站在红头船的故乡遐想
新世纪的风在胸中激荡

  

啊!故乡的红头船
你载着父辈的希望
载着潮人建设美好家乡的使命
载着一代又一代人的梦想
乘长风破万里浪
远航 远航
在泪汗中浸泡 在日月中悠转

  

啊!故乡的红头船
你载着潮人的苦难
也舶来了潮汕的繁荣
你曾经用苦难换来甜美
用别离酿造幸福
厚实的脚印踏遍全球各地
缔造有潮水就有潮人的传奇

  

啊 ! 故乡的红头船
你用扬帆的信念谱写奋进的乐章
你用破浪的大气演绎民族的精神
铸造潮商船到功成的豪迈
千樯云集 红船竞发
东方的潮音时时激响在南洋边
流淌在好望角 驰骋在加州彼岸
没有尽头 只有起点
没有固守 只有奋发

  

啊!故乡的红头船
此岸和彼岸的牵挂和希冀
民族脊梁的传递和延伸
我要让自己的心灵敞开
吸纳大海的波涛
聆听中流击水的无畏
我要挺直腰板
诠释新一代潮人海纳百川自强不息的誓言

  

I Love Chaoshan (A Group of Poems)Party of Fireworks

  

Breaking cocoon, the colorful butterflies
Glean in silence, introspect in darkness
Green mounts and rivers, outside vision
By eternal tranquility
Pregnant, an earthshaking rise
No sufferings, no strong struggle
Come the free and graceful wings
All in the world
Heroic postures of numerous butterflies, shining

  

Phoenix Nirvana
Light up landmass of life
Drive long nights away
Energy has been accumulating for long
Recur glory of fire trees, silver flowers, glorious sky of nights
Phoenix, by grand undertaking, self-burning
Temper millions of pairs of black eyes
Into bright transparence
By spear of strong will
Break out of chaotic darkness through ancient time
Support unique life
Accomplish promise towards the bright

  

Leaping dragon on sky
Bright and colorful justice, credibility and power
Create exciting magnificence, striking souls
Gorgeous the Milky River
Shaking as
A dragon, token of Chinese people
Collect energy and confidence in abyss
In sudden stir up splendor, filling sky
Realize the oath of great Chaoshan, recreational glory

  

Zhanglin, The Ancient Harbor

  

Magnetic field of history
Fix me at home of Hongtou Boat, Zhanglin, the Ancient Harbor
Trace back the lost strong will and strength
Hope of life ' s marrow
Rock and kindle another passion
Misty clouds at dusk, crimson whale brushing across
Crazy waves and thunderclap, trudge
Cleave through waves
Ancient harbor, recording homesick sadness of business creators
Look back into the expectation in desperate eyes of relatives
Open-minded, withhold prosperity where thousand boats strike the
flow
Great changes and fruitful past
Chewing in the sound of azure ocean
Crimson whales, symbol of that advanced bravery
Been my life token
In serenity, years I stick to and the fading memory
In glory, harvest every backwards-eyesight

  

Ancient harbor, confirming Chaoshan people ' s struggling history
History gone as clouds and fog
History will present, in new form, in new era
I do not expect the repetitive appearance in history
While wish to extract its best characters
To be my new model in my long expedition
I still stand upright on the boat of new crimson whale
Winds and waves I ride, as my companions
Grand light of Chinese culture
Sprinkle in another shore
While starting point of my long expedition—
The Ancient Harbor, Zhanglin
Pride, no sorrow
Songs, no regrets

  

Hanjiang River, Lovely Mother RiverHanjiang River, lovely mother river
Gently flow over the green Chaoshan earth
Cultivate Chaoshan people, more than fourteen millions
Day after day, year after year
Raise a kind of being-fish
Suggest and symbolize splendid phenomenon: annual surplus
The broad Chaoshan plain
Bright, clear, deep afar

  

Hanjiang River, lovely mother river
I will sing a song of praise to you
I will follow your whispering
Softly beat spring prelude
For your beauty, unfold a holy scroll
Inside is sound of waves across ages
Worship towards crocodile by Han Yu, developing mild manliness
Seven feet of deep Chaoshan water, concentration of water-home ' s classics

  

Hanjiang River, lovely mother river
Galloping days and nights
Leading life go forwards forever and ever
Simple earth, together play
Grand piece of music, "Kind morality yielding all"
Consign hope to blue sky and white clouds
To tolerant sea
The world, Nature, pregnant, giving birth to countless talents
Shimmering stars likewise
Studding on rippling, golden water
Aloof elegance in the elaborated beauty and sense of flowing

  

Hanjiang River, lovely mother river
A holy and auspicious Hada
Shelter fourteen millions people of Chaoshan
Countless beings in the circle of nature
Relieve dignified blood and thinking
Forge a water sculpture
Loftily stand upright
Insert into Chaoshan people ' s spirit, no failure

  

Hongtou Boat
Stand in the hometown of Hongtou Boat, lost in thinking
Winds from new century are surging in my chest

  

Ah, Hongtou Boat from hometown
You bear old generations ' hopes
Chaoshan people ' s mission, establishment of our beautiful hometown
Dreams of generations
Ride winds and break through waves
Sailing, sailing
Soak in tears and sweats, circle rightly in days and years

  

Ah, Hongtou Boat from hometown
You bear sufferings of Chaoshan people
Ship back prosperity of Chaoshan
Once you paid sufferings for sweet beauty
Brewed happiness out of separation
Your solid footprints, around the globe
You create legends of "Chaoshan water, Chaoshan people"

  

Ah, Hongtou Boat from hometown
You exercise faith of sailing and compose music of enhancement
You exercise grandeur of breaking through waves and develop national spirits
Mould Chaoshan businessmen ' s generosity in boat of achievements
Oars gather and red boats compete to start
Constant sounds of Chaoshan in the east, passionately echoing, side of South Ocean
Float in Cape of Good Hopes and gallop in other side of California
No ends, only starting points
Nothing to stick to, only something to strike for

  

Ah, Hongtou Boat from hometown
Worries and hopes on sides, here and there
Pass on and the stretch of the entire nation ' s ridge
I will open my mind
Take in waves of sea
Listen to the boldness in flowing and striking water
I will make my back straight
Re-explain the strong oath of new generation in Chaoshan, tolerant
and strong

  

超越生命思维因生命而存在
生命因探求而永恒
当我们走向缤纷的世界
求真就把我们引向坎坷的征途

  

前方的路总是光明与迷惑
既然我们选择探索人生的真谛
挖掘宇宙的内涵
于是我们别无选择走在生活的浪尖
用激情和理性演绎一首悲壮的生命之歌

  

太阳会西沉
但预示孕育着一个辉煌无比的白昼
在追赶光明的路上
让执着的情怀与生命同行
正义的宝剑让我们成为思想的主宰
孤寂误解中伤的煎熬
将擦亮我们勇往直前的智慧之灯

  

我们看到生命中的洪水漫涌
我们祈盼天庭般神圣的雷鸣之声
穿越云层 穿越力量和梦想
穿过傲慢与偏见 穿过荒诞与物欲
春雨般
滋润疮痍的大地

  

我们在疲惫与欢腾中歌唱
歌唱生命在追求中永生
谁?指引我们穿越无垠的时空
铸造一个生命的永恒
那就是一种信念——
超越生命

  

Beyond LifeBecause of life, thinking exists
Because of exploration, life is everlasting
When we go towards the colorful world
Seeking truth then will lead us to rough expedition

  

Path ahead, always bright and bewildering
Since we have chosen to pursue truth of life
Dig out significance of universe
We have no choices but to step on crest of waves of life
Render a solemn and stirring song of being, passionate reason

  

The sun will go down westwards
While indicating a glorious day
On the road, chaste after light
Let tenacious emotion company with life
Sword of justice, master of our thinking
Loneliness, misunderstanding to hurting torture
To clean lamp of wisdom, we moving forwards bravely

  

We can see surging floods of life
We wish heaven-like sound of holy thunder
Cut across clouds, cut across strength and dreams
Pass across pride and prejudice, pass across absurdity and material desire
Spring rain likewise
Nourish wounded earth

  

We sing in tiring joys
Sing for life in pursuit being immortal
Who? Lead us surmount endless time, and space
Mould an eternity of life
That is a kind of faith
Beyond life

  

向生活致意不论什么时候
是快乐还是忧伤
我们都要感谢生活

  

别把苦难当成永远的沉重
呼吸一口新鲜的空气
问候清晨的天空
天高云淡
问候小鸟的歌唱
悦耳动听

  

别被阴暗蒙蔽你的双眼
让我们去看看
树上露珠在阳光的照耀下
晶莹剔透
像夜晚的群星

  

别让压力压垮你的双肩
放开你的步履
我们远足去
在江河的柔波里
做一条快乐的游鱼

  

不管是晴天还是阴天
让我们向生活致意
所有快乐美好的事物

  

Showing Respects towards LifeWhenever
Happy or sad
We should show gratitude towards life

  

Not regard sufferings as eternal burden
A breath of fresh air
To greet the sky in the morning
Noble sky and light clouds
To greet singing of birds
Sweet and euphonic

  

Not blind your eyes in gloomy darkness
Let us see
Dews on trees and under sunshine
Glittering
As cluster of stars at night

  

Not let pressure weight down your shoulders
Let off your steps
We go hiking
Gentle waves of river
Be a happy fish

  

Whenever
Fine or raining
Let us show respects towards life
To all the joyful beauties

  

独行者之歌我曾是天空的一片浮云
飘荡于广袤的天地
寻找属于自己的空间
越过高山峡谷
希望看到理想的世外桃源

  

我曾是银河的一颗无名星
闪烁发亮于茫茫的天空
寻觅照射的目标
深藏被理解被发现的愿望

  

但我却是燃烧的火种
逡巡海岸寻找共同发光的伙伴
我看见光芒四射的灯塔
无私指引穿梭的船只
我知道了自己未来的方向

  

Song of SolitudeOnce I was a floating cloud in sky
Fluttered in the vast world
Searched for space belonged to me
Surmounting mountains and canyons
I hoped to see the ideal Shangri-La

  

Once I was a nameless star in galaxy
Twinkled in the boundless sky
Searched for destination to shine
Concealed wishes waiting for understanding and discovery

  

But, I am the fire for burning
Linger near seaside, searching companies to shine out together
I see lighthouse blazing out gloriously
Selflessness, guiding boats up and down
I know in the future where I should go

  

时间和空间啊!时间
空间流动的长河
蜿蜒曲折 一往无前
淘尽
千古英雄 世事变幻
在空间的河床里
留下岁月的沧桑
厚重斑斓的印记

  

啊!时间
空间的雕刀
以凌厉干脆的笔触
回旋动感的意绪
在深邃广邈的空间
刻下永往直前的铮铮誓言:
别虚度呀 , 命定的终点和道路
只为无畏的英雄攀登

  

啊!空间
时间的灯塔
默默为时间之舟
穿梭于无限空间的每一轨道
保驾护航
在庄严的航行中也许会有灭顶之灾
但坚定的信念将使时间的指标
永远上扬

  

啊!空间
时间每一道灿烂的音符
飘向缈缈的时间
震颤成不朽的旋律
火样的节奏推动时间
无限延伸

  

从此
时间凝聚结晶成历史的责任
空间沉积演变成宇宙的宣言

  

Time and SpaceAh! Time
Long river flowing in space
Twists and turns without hesitation
Spray out
Heroes in history, changes of world
In riverbed of space
Carve vicissitudes of ages
Seal heavy color

  

Ah! Time
A scorper from space
With crisp brush
Screw emotions of moving sense
In deep and wide space
Carve clanging and heading-on oath:
Please don ' t waste time, destined ends and ways
Solely for courageous heroes to climb up

  

Ah! Space
Lighthouse of time
Silently, as boat of time
Pass through every trace in endless space
Protect sailing
In solemn sailing, there may be disaster
While the firm faith will lift time arrow
Forever upright

  

Ah! Space
Every splendid note in time
Flutter to remote time
Shiver as immortal melody
Fire-like rhythm time to push
Infinite stretching

  

From then on
Time has concentrated and crystallized as mission of history
Space has gleaned and evolved as manifesto of the universe

  

月亮与人月亮吸收太阳的光辉,又将之反馈人间,造化万物。作为天地人三才中的人类,吸天地之灵气,日月之精华,也应该不断去回报天地万物的赐予,为生物圈的繁华带来福音。

  

——题 记

  

月圆时
春江花月夜送来款款的凉风
浓郁的香气
以及镀银的大地

  

贤哲圣人
举杯邀月 翩翩起舞
把酒问天
在瞬间与永恒中徘徊
寻求容纳诗性的空间
明月无言
任凭思想者引发穷碧夜空落下黄泉
权衡古今中外索取与奉献的相异
慧智彰示人生的圆满

  

月缺时
有胡马驮人
寻觅在梅岭青山之巅
在大漠荒沙之间
与弦月形成弯弓射箭的角度
弹出的是残缺
合成的是圆满

  

寻觅者也是月的一阕
他游离于浊世
将反射来的光辉
一点一滴回馈偶尔盲点的人间
搭起净界的屏障
构造诗的桃源
炫目的光彩为黯淡无味带来明朗

  

人月对话
圆满与残缺
循环往复年复一年

  

The Moon and Human BeingThe moon absorbs splendor of the sun, gives back them to the earthly world and then creates everything. Men, in the "Nature, Earth and Human Being, Three-Element Medical Model", taking in universe ' intelligence, marrow of the moon and the sun, should constantly reward everything and bring gospel for all beings 'prosperity.

  

—Preface

  

When the moon is waxing
Spring night of flowers and moon, bringing pleasant breezes
Rich fragrance
The silvering earth

  

Sage and saint
Toast and invite the moon, gracefully dance
Toast to the heaven
Linger between instant and eternity
Search for space to contain the poetic
The moon will keep silent
At thinker ' s discretion, inspire infinite and blue sky, falling into
Huangquan (netherworld)
Balance difference between ancient and modern, at home and abroad,
gains and pays
Wisdom for a full life

  

When the moon is waning
Frontier horse to load people
Seek something at the top of plum hills and green mountains
Between deserts and wastelands
The angle, with the crescent, as bow and arrow
To relieve is the wane
To integrate is the wax

  

Seeker is part of the moon
Drift away from the filthy world
Reflect splendor
Drop by drop, to the earthly world, that now and then blind
Establish barrier of clean world
Construct heaven of poetics
Glaring glory bring light for bleak depression

  

Dialogue between human and the moon
Between wax and wane
Circle year after year

  

向着阳光挥洒的地方飞翔向着阳光挥洒的地方飞翔
透明的羽翼
也有了高贵的气象
阳光是灭菌的洗涤剂
洗去晦暗驱除丑陋
让万物欣欣向荣地生长

  

向着阳光挥洒的地方飞翔
多少痛苦多少彷徨
一并融入金色般的意象
伸出友爱的双手
给弱者以力量给苦难以梦想
携着他们迎着阳光的路径飞翔

  

向着阳光挥洒的地方飞翔
虽然阳光前面仍有暴风雨
同样存在暴力和贫瘠
但只要心中有一缕阳光
自强自爱的信心会随光生长
陪伴你披荆斩棘写下不朽的誓言

  

向着阳光挥洒的地方飞翔
纵然道路崎岖 飞短流长
一股挺拔的动力使一切都可以改变
唯有我们高昂的头颅
闪烁着理性的锋芒

  

Towards Where Sunshine Full, FlyTowards where sunshine full, fly
Transparent wings
Dignified scene as well
Sterilizing detergent sunshine is
Wash away murky ugliness
Inspire prosperity of everything to grow

  

Towards where sunshine full, fly
So much pains and confusions
Together, fuse into golden image
Stretch friendly hands
Present the weak strength and present the suffering dreams
Carry them towards path of sunshine, fly

  

Towards where sunshine full, fly
While storm afore sunshine
Exist violence as well as poverty
A thread of sunlight in mind
Company the self-strong and self-loved confidence to grow up
Company you, overcome hardships, the immortal oath then written down

  

Towards where sunshine full, fly
Although the road is rough,
Rumors gossip Motivation, tall and straight, will change everything
Only our proud heads
Glitter light of reason

  

砖魂 (组诗)贴近·疏离

  

紧密无缝
疏离有间
都是砖思想的话语

  

紧密——
是通天的云梯
是踏实坚定的道路
是抵挡风雨的堡垒
是心中图腾彪炳千古的崇高

  

疏离——
是接引阳光的通道
是观察天外有天的望远镜
是品味风雨归舟寒梅傲雪的视角
是灵魂幻化风流万代的豪情

  

何妨紧密
也何妨疏离
密者无我
离者有伊

  

有形·无形

  

有形的砖砌成有形的墙有形的墙是遮风避雨的依靠无论是四点金下山虎或者围龙屋墙是躲避外界成就内质的绝缘体墙里开花墙外香是底蕴充溢而外泄的表象

  

无形的砖造就无形的墙
无形的墙是风和日丽的一片阴云
无论心灵的碰撞或者情感的沟通
墙是隔断理解造就误会的催化剂
墙里光明墙外暗是故作姿态的托辞

  

或许嗅取花香便等同于阅懂心灵的识别器
在墙的外围
专利和奥秘成了间谍和勇士孜孜以求的焦点
不管墙厚墙薄 墙固墙松
有墙便有门
便有通向墙内获取讯息密码的可能性
也许 终其一生
你永远无法摸到门的位置
或者缺乏破门而入的自信
或者你不撞南墙不回头
强势的执着
你并非破门而入
而是
撞倒一堵禁锢的约束和考验

  

升华·回归

  

自从由朴实的大地之躯淬取经历炼丹炉烈火焚烧只等闲的锻造潜在的底蕴便如源源不断的源流汹涌澎湃堂堂正正 棱角分明顶天立地 追求终极便衍化为砖一往无前的进取格局有逼视直插云霄的硬挺座落帝王家享受万民朝尊的贵格

  

但砖依然是砖
朴实无华 大爱无言
表里如一 忍辱负重
包容万物 虚怀若谷
承接厚德载物的历史基因

  

平直刚正 不阿不谀
或许是粗糙中见证质朴
在质朴中见证真诚
不屑于圆滑的处世
却在军纪的严明中体现制度
在合作中彰示力量
在奉献中成就未来
以岁月的流淌
写沧桑史曲

  

Soul of Bricks (A Group of Poems)Keep Close to, Keep Apart from

  

Seamless closenessRegular intervals of separationAll discourses of bricks ' thinking

  

Keep close to
The scaling ladder towards sky
The reliable, tenacious road
The castle to withstand storms
The token in minds, sublime through ages

  

Keep apart from
The road connecting with and leading to sunshine
The telescope to observe boundless sky
The angle to taste, both boats from storm, proud winter plums in snow
The lofty sentiments, souls turning to, flowing through generations

  

Why not keep close to
So why not keep apart from
No self in the close
While you in the apart

  

Visible, and invisible

  

Visible bricks build up visible wallsVisible walls, reliable shelter to avoid winds and rainsWhat building styles, Four Golden Corners, Down Hill Tiger orCirclig Dragon HouseWalls, insulators to escape from the outer and reach to the innerFlowering inside walls while fragrant outside walls, phenomena where taste of bottom run out

  

Invisible bricks build up invisible walls
Invisible walls, a murky piece of cloud in a fine day
No matter collision between hearts or communication of emotions
Walls, barriers of understanding, catalysts of misunderstanding
Light inside walls yet darkness outside, the excuse for a pose

  

Perhaps sniffing fragrance, equal to reader to read minds
Outside walls
Patent and secret, central points spies and warriors make great efforts to seek
No matter thick or thin, stable or loose
Where there are walls, there is a gate
Possibility leading to acquire information and cipher
Perhaps, even spend the entire life
You still cannot reach to where the gate is
Lack confidence to break into the gate
Till towards the southern walls, you bump and then you back
Strong persistence
Not that you break into it
But overthrow a confined test

  

Elevate, and returnAbsorb marrow of simple body, the earth
Experience test in ease of burning fire, extraction of pills
Potential meaning, just as flowing rooted water, surging and rising
Dignified with clear characters
Upright, pursuit of ultimate goal
Change to the sole brick, a going-forwards layout
Endurance, staring hard, the direct insertion to clouds
Locate in king ' s home, enjoying countless common mass ' s respects,the high

  

While bricks are still bricks
Simple, not luxury, the silent all-love
Consistency of external and internal, endure humiliation for higher mission
Tolerate everything, to be modest
To success that historical gene, kind morality, withhold everything

  

Straightforward, never stooping and flattery
Perhaps in the coarse confirm the simple
The simple confirm the sincere
Never mind the sophisticated
While in military seriousness, system will occur
Cooperative power will come out
In devotion, future will accomplish
By flowing years
To compose music of history and the vicissitude

  

当东西方文化碰撞之际天体运行
碰撞造就一个伟大的时代
扭曲,错裂
永远是崛起的态势
朝气蓬勃
有恒的运动
曙光照射灿烂的轨迹
新的生命在这有序而持续的球体
冉冉诞生

  

当东方的温柔与西方的浪漫一见钟情
就如仲夏夜月亮与星空交相辉映
你有你的广袤深远
我有我的宁静高清
浮云去来
多少缠绵高贵的小夜曲
在熠熠银河中随意徜徉

  

当西方的激情拥抱东方的含蓄
宛若瀑布倾泻进幽幽的碧潭
热情会激发深潭潜在的生气
微澜静逸将荡起高涨的浪花
人生需含蓄而富有机锋的绵里藏针
人生也需急剧颤动的洪波汹涌
强与弱 柔与刚 阴与阳两种力量的对抗消融
不同的对比将演绎最华丽的美感

  

当东方的恬淡邂逅西方的奔放
那是高山流水合奏的美妙乐章
巍巍的高山因澹然而伟岸因流水而动感
泱泱的流水因高山而歌唱而源远流长
可以长久地相偎相依
也可以遥遥地祝福 彼此凝望
即便短暂的邂逅
坚毅与包容
理性与感性的电光
已在凝眸神交中炸响

  

西方与东方
太极的两仪
宇宙球体的两半
阴阳对应的两端
可以背离
背离只能支离破碎残缺不全
你中有我 我中有你
交融会诞生崭新的生命
交融铸就的慧剑
将在宇宙中闪闪发光

  

注:本诗与常平合作。When Western Culture Collided with Eastern CultureMoving are the stars
Collision to create a great time
Distortion, rupture
Always the demeanor for standing-up
Vigorous, lively
The eternal movement
Glorious orbit where first light lit up
New life, on the orderly and reproductive globe
Gradually born

  

When tender East in love with romantic West at first sight
Just as moon on a mid-summer night, radiant with sky of stars
You hold your broad depth
I embrace my serene height
Come and go, the floating clouds
So many serenades, dignified and sentimental
Leisurely linger on the luminous galaxy

  

When passion of West to hug the reserved East
Just as waterfalls, rushing into deep, green pond
Where passion to inspire potential energy
Silent, decent, little ripples stir strong waves
Life requires being reserved in a fully acute personality, like needles
hidden in silk floss
Life requires the surging waves, urgent and shaking
Strong and weak, soft and solid, Yin and Yang, two forces resist with and melt into each
Different comparison presents the most magnificent beauty

  

When encounter of the tranquil East with the bold West
A piece of fantastic music where high mounts and water flows resonate
Lofty mounts, due to its composure, grand, due to water flows,dynamic
Mighty water flows, due to high mounts, singing and stretching long time backwards
Hold, cling to each other for long
Gaze on, and pray for each thousand miles away
While short as the encounter
Tenacity and tolerance
Electrical light of sense and sensibility
Crackle in condensed eyesight

  

West and East
Two Lines of Taiji
Two halves of a cosmic globe
Two poles of the corresponding Yin and Yang
Will deviate from each
Deviation just to make fragmentation
Inside you, I; inside me, you
Interacted fusion the new life born
Invention the sword of wisdom forge
Shining in the universe

  

Notes: This poem is cooperated with Chang Ping.一条饥渴的中国鲟在他乡明媚的柔波里
你竖琴般空灵的吟唱
激不起我生命的热潮
轻拂脸面的微风
无法催眠我自觉的宁静
一条饥渴的中华鲟
寻找属于自己的水域

  

偶然想起了曾是庄子的知音
在知鱼桥下聆听睿智的话语
内里已充盈知性的血液

  

也曾倾听孔夫子的叹息
经受老子思想的浸淫
痛苦屈老的行吟
洛神与吾畅游兮

  

我已习惯来自华夏山川的气息
听懂了潮起潮落永立潮头的淡定
在那熟悉的思维里
捶打意志的羽翼
飞抵另一片陌生的水域
抽取新鲜的成分
滴进奔腾不息的长江
多少崭新的思想将从这里诞生

  

我始终在几千年的长河游弋
蜕变成一条图腾的苍龙
思想的血脉里永恒地流淌着——
中华文化因子的符号

  

Hungry and Thirsty, A Chinese SturgeonRadiant, enchanting, mild waves of an alien land
Harp likewise, your ethereal songs
Not inspire burning waves of life of mine
Soft winds, soothing my face
Still unable to get my inborn peace into sleep
Hungry and thirsty, a Chinese sturgeon
Search for water domain for self
In coincidence, it occurred that once I was bosom friend of Zhuangzi

  

Listened to his wise sayings under Bridge of Zhiyu
Inner world filling with blood of reason

  

Once as well heard sighing of Confucius
Going through thoughts of soaking from Laozi
Humming from that painful, ancient Qu Yuan
Ah, joyfully I was swimming with Goddess, the Luo River

  

Been accustomed to the breath from Chinese mountains and waterfalls, I
Understood that composure standing upright, and let go ebb and flow of waves
In such familiar thinking pattern

  

Temper wings of strong will
Fly to another unfamiliar water area
Extract fresh elements
Drip into surging Yangzi River
Countless new thoughts hereby will be born

  

I am always cruising in the long river of thousand years
Drastically turn into a great dragon, eager for a high leap
What is flowing in my blood vessel are always
Symbols of genes in Chinese culture

  

饺子断章一粒元宝式的饺子
在灯火清幽的历史博物馆吟唱
清高是骨 出世是魂
箫音渺渺 孟婆汤倾倒于
前世的栈道

  

天地混沌 万物尚待澄清
补完天的女娲 带着疲惫和饥饿 耐心演说
生命的启程 落地于朴实

  

张机悬壶 捏着飘飘长须
柔毫一丝不苟
柴扉上 那盏古旧的灯
风雪里 望断天涯的游子
母亲眯缝的双眼 端详
木桌 青花瓷 雾气腾腾

  

宇宙飞船穿梭熠熠的银河
现代科技 搅动
风云变异
摩天高楼 隔开
心灵电波
一阵饺子香飘出
所有的窗口打开

  

Broken Chapter of DumplingsA dumpling, shoe-shaped gold ingot likewise
In museum of history, under quiet and beautiful light
Sing
My skeleton, lofty, outside the world, my soul
Sound of a bamboo flute, remote, Mengpo Soup, pour out
On path of previous existence

  

Chaos of the world, everything needed to be cleared
Nüwa, just has repaired the sky, wearied and starving, yet patiently addressed
Starting point of life, fall on the earth
Towards simplicity

  

Doctor Zhang Ji, suspend the pot, to save people, pinching beard
Gentle brushing, meticulous
On the top of wooding door, an old lamp
In wind and snow, wait for the wanderer until the world has gone
Narrow eyes of mother, mild
Wooding table, blue and white china, smog is rising

  

Spacecraft flying across glittering galaxy
Modern science is stirring
Wind and cloud change dramatically
Skyscraper, the separation
Electronic wave of spirit
Flavor of dumplings flying out
s of all open

  

南海神韵从港口出发
朝着太阳升沉的方向
骀荡的和风
剪出碧波万顷
巨轮以磅礴的巨指
弹拨跨海大桥的琴韵
雄浑的鸣笛奏起
大粤东人坦坦前行的豪迈
琴键迸发激昂的呼唤
拥抱起大潮汕的崛起
心潮的电源以迅捷的悸动
流向大粤东女神的四面八方
南海潮
也以汹涌澎湃的心绪
激起巨浪滔滔

  

恩格斯曾发出溢美之词——
“汕头是中国唯一有一点商业意义的口岸”
一位智者的预言
催生中国南海边这片古老而神奇的热土
三十年弹指一挥间
百载商埠
一扇古老的大门徐徐打开

  

南海女神
从沉睡的蚌壳中惊醒
淤积的经络在和煦的春风中畅达
商贸的钙质健壮了女神的体魄
普照的阳光锻造出雄姿英发的气象

  

从港口出发
蓝天碧水自在安详
海岸的卫士
护卫着这一片圣洁的家园
鲜花以火焰的热切
候鸟以翅膀的思想
歌唱寻梦者的故乡

  

从港口出发
这座城市的行吟者
徜徉于朝饮木兰之坠露
夕餐秋菊落英之写意的闲适
这座城市的真正垂射者
崇尚于钓而不纲 弋而不射
游心于乐 合气于淡的从容
思想在现代的建筑中
在隐逸的园林里飞翔
美丽的音符抛向星空
祝福注入这人鸟共乐的天堂

  

从港口出发
南方的季风吹拂能源的热量
如血液流动般顺畅
你看
万家灯火
点缀舞裙无比辉煌
血液在工业厂房滚沸升腾
南海女神舞姿更加飘逸奔放

  

从港口出发
碧空高高在上
浮云与阳光共同裁剪着一个缤纷的世界
红头船的意象
当年犁潮而出的游子
以岁月的镰刀
割取早熟而又充实的稻穗
一张张铺满地图的脸庞
触动报本思源的反哺

  

从港口出发
聆听着大海的涛声
如同母亲深情的呼唤
海外的游子用沉稳的双手
精心布设着潮汕这一个美丽的大花园
七彩的蝶翅从这里扬起
朝着太阳的方向飞去
大地的潮人把自己幻化成一个个的方块字
缀结起大潮汕这动人肺腑的瑰丽的诗篇

  

Romantic Charm of South SeaStart from the port
Towards where the sun rises and falls
Pleasant and gentle breeze
Shape tens and thousands of green ripples
Gigantic ship, with grand gigantic fingers
Play the romantic charm of the sea-crossing bridge
Vigorous whistle ring up
Boldness and generosity of people in the east, in great Guangdong,progress honestly
Keys of piano burst out passionate appeal
Embrace the rising-up of great Chaoshan
Power source of mind, with the swift beats
Flow to everywhere around Goddess in great Guangdong
Tides of South Sea
As well with surging and raging emotion
Spur gigantic waves

  


  

Engels once lavishly praised
"Shantou is the only treaty port in China with a little commercial significance."
Prediction of a sage
Inspire the ancient, magical and enthusiastic earth near South Sea of
China
The fleeting thirty years
Of the hundred-years treaty port

  

Open the ancient door gradually
Goddess of South Sea
Awaken from sleeping shell
Stasis in channels of human body, in the soft spring breezes,unblocked
Strengthen body of the Goddess, Calcium of trade
Shape the phenomena of magnificent posture, sunshine everywhere

  

Start from the port
Blue sky, green water, be inborn serenity
Warriors on the seashore
Protect the holy and pure homeland
Flowers, with fire-like passion
Migrating birds, with winds of thought
Sing for dream-pursuers ' hometown

  

Start from the port
Bard of this city
Lingering among dawn drinks, falling dews of lily
At dusk to eat leisure of written meaning, autumn chrysanthemum,and following flowers

  

The true fish man of the city
Uphold the idea, fish for interest, not for fish
Travel in pleasure, composure consisting with simple and slight
Idea in modern architecture
In pastoral garden, fly
Beautiful notes are thrown to star-studded sky
Blessings to pour into heaven where people and birds rejoice together

  

Start from the port
Monsoon from South, blowing heat of energy
As smooth as flowing blood
You see
Light of tens of thousands homes
Dot the dancing dress, how glorious
Blood in the factory, boiling and rising
Dancing posture of Goddess in South Sea, more elegant and grand

  

Start form the port
Green sky is highly above
Floating clouds, sunshine, together to shape a colorful world
The image of Hongtou Boat
That traveler, plowing of Chao, and going out that year
With scythe of time
Harvest early-mature and replete grain
Faces full of the map
Touch gratitude for original feeding back

  

Start form the port
Listen to tide of the sea
Emotional appealing of mother likewise
Oversea traveler, with pair of stable hands
Elaborate a beautiful Chaoshao garden
Colorful wings of butterfly sway from here
Towards where the sun lies
People of Chaoshan on the earth, changing themselves into Chinese characters
Joint a touching and charming poetic chapter of great Chaoshan

相关文章