壳壳,
欢快的舞会,
祝你好运,
沃尔可能嚼围棋约翰围棋
艾玛的书怎么样是的
是一脸的傻吗?
这是怎么回事?
答案就是...
壳壳你
欢快的球支付宝
可能远丸没有发票。
约翰去了,我从未去过中国。
书怎么是的,对不起
这些话
来自最近Youtube上一个很火的视频
一个弯曲的坚果朝镜头吐口水:
现在是早上6点,
而我们的疯经理趁我们有空,
教我们中文!
正如你在视频中看到的,这位经理
也是不折不扣的坚果。
在给口音很重的员工教中文的时候,
同时还告诉员工:
来!跟我读!
Cheerful Ball~
念得很好!
下面的员工说.
看到歪歪扭扭的坚果如此努力
搞笑的同时,我感觉到了真正的神奇!
事实证明,我们不仅在年轻的时候学过英语,而且我们可以使用注音符号,
外国人学中文也会用英语注音!
甚至还有这样的注音教材...
除了注音,还有一个独特的汉字拆分法.
更糟糕的是。
为了最大限度地发挥汉字“以形表意”的功能
甚至用到了“绘画联想法”.
“哈哈哈”就是一系列的小房子。
“哭”是一只戴着眼镜,一只眼睛流泪的小狗
ipay什么意思怎么读,alipay什么意思14.jpg">“奥”是一个身着铠甲的武士
“biang”则是一个连输入法都表示拒绝的字……
看到这番景象
网友纷纷表示
仿佛看到了以前学英文的自己...↓
“原来你们也用谐音英语标中文啊!”
“哎呀妈,这是谁给你们编的教材!”
“哈哈哈,天道好轮回!”
“异曲同工之妙”
还有网友说:
哎呀妈,被Cheerful Ball洗脑了!
这不会是支付宝广告吧!
之后,支付宝本尊也现身了:
啥?原来我英文名叫Cheerful Ball??
更有一波看热闹不嫌事大的热心网友化身段子手
开始为外国人出起了中文四六级试题...
同样都是九年义务教育
你们怎么这么优秀!
看到外国人学中文也这么辛苦,
望着手中厚重的英文课本
心情就顿时舒畅了很多呢……