关注“英语学习必备”头条号,私信发送“英语”二字至边肖,即可获得500G精美学习礼包。
英语初学者
看到一个英文表达习惯直译。
比如“甜水”
人曾经是“淡水”
必须把它变成“甜水”…
还有一种更常见。
是“我感觉到你”
很多人硬生生把它变成了。
“我感觉到你”
真的让老师气到要吸氧。
我们来看看权威的解释。
说话者在深层次和个人层面上同情、同意或理解他人的特定评论;演讲者深深地涉及到某人的情感。
说话者对他人的特定评论表示同情、同意或理解。这意味着说话者也能感受到听者的情绪。
没错,“我感觉到你了”
这是一个令人欣慰的词。
相当于:
“我完全了解你的感受”
“我认识你”
让我们看两个例子:
我感觉到你了!你必须向他们展示你比那更好,继续前进!振作起来!
我知道你的感受!你必须让他们知道你比他们优秀,继续前进!振作起来!
Emily:我真的讨厌星期一!
Mike:我感觉你妹妹。
Emily:我真的讨厌星期一!
Mike:我知道你,妹妹。
还有一个类似的表达。
我知道这种感觉
我理解那种感觉。
你说“我知道这种感觉”是为了表示你理解或对某人告诉你的问题或困难经历感到抱歉。
当你明白对方在说什么或者同情他的时候,可以用这个表达。
让我们看另一个相关的例子:
-当你记不起一个人的名字时,这太尴尬了。
-我知道这种感觉。
——忘记别人名字的时候特别尴尬。
-我知道这种感觉。
值得一提的是,在社交网络上
有人故意做了一个
我知道感觉兄弟的表情包
严格来说,feel是个名词。
它的意思是“感觉,触摸”
它不是“感情、同情”的意思
但是这个表情包也很受欢迎。
于是大家都默认了。
但是不要在正式场合用这个表达!