因为我们学英语都是靠背单词,所以在英语翻译中很容易陷入逐字翻译的误区。
比如“存钱”和“取钱”,你会用英语怎么说?
SAVE的意思是“保存,保存,保存无用”,所以save money其实是省钱的意思。.
所以网上有很多文章:如何省钱?省钱的5种方法,等等。都在教你如何省钱。
英语中还有一个相关的高频俚语:
save money for a rainy day
雨天存钱引申到我们常说的“未雨绸缪”,比如:
妈妈教我总是存些钱以备不时之需。
妈妈告诉我存些钱以备不时之需。
至于存钱,把钱存到银行是一个动作,要用:
deposit
办理存款业务,也可以说做存款。
例如:
我想存些钱。
我想省钱。
我想要存款。
我想存款,请帮我办理。
在金融行业,存款就是把钱存在银行,也就是保证金和存款。比如旅游,住酒店,大部分都会要求一定的押金,你可以说这个词。
例如:
你需要支付10%的订金以确保预订。
你必须支付10%的押金以确保你所预订的房间。
从银行取钱不是从银行取出钱。取钱主要是指取钱的动作,不是取钱,取钱的动词应该是withdraw..
例如:
我想从我的储蓄账户中提取1000美元。
我想从我的储蓄账户中提取1000元。
接下来,我们来学习一些去银行时可能会用到的英语:
我想开一个银行账户。
我想开个账户。
我想要申请一张信用卡。
我想办一张信用卡。
你们提供跨行转账服务吗?
你们有跨行转账服务吗?
我想申请一份我账户的余额表。
我想申请一张存款单。
每次提现都有交易费吗?
每次取钱都要交手续费吗?