mono是什么意思中文翻译,mono是什么意思中文

  

  这些年来,我们一直在遗憾,中文的格斗游戏很少。虽然也有《形意拳》,《傲剑狂刀》这样的游戏,但总觉得和卡普空,SNK比人气还是有一定距离的。   

  

  人物招式的汉语拼音效果听起来很有感情:掉剑、拔剑、巫术、鬼电、猛劈刀、赦戒九折。   

  

     

  

  就像武侠电影一样,出招前一定要叫出招式名称。   

  

  当年我们接触的格斗游戏比较多,分别是《拳皇》和《街霸》。   

  

  《拳皇》有很多人物常用的词组,开头和结尾都会有语音。我不知道我在说什么,所以我们开各种搞笑的玩笑,这在游戏厅里很常见。   

  

     

  

  当时《拳皇97》很吃香,几乎一直爆满。你不得不在高峰时间排队玩。游戏里有很多角色的声音。站在游戏厅外面,经常可以听到八神庵“老虎屋,老虎屋”的声音。   

  

  而八神庵赢了之后,除了狂笑之外,还会说出最经典的语录“舍友麻麻Xi乐”,一旁的朋友甚至会一起说。   

  

     

  

  人物与剧情息息相关,多年后我们再认识剧情。再回想起来,总想解开老疑惑:这些人物说了什么?   

  

  印象最深的是不知火舞战败后的《安迪》,但当时我们并不知道剧情!我不知道他的未婚夫是安迪,但我以为她在骂“麻皮”。估计不止边肖一个人这么聋吧!   

  

     

  

  七枷社被击败后,他说“纳尼”,脸上带着难以置信的表情。我可以成为大蛇八姐妹中的一员!   

  

     

  

  当然,在被打败后,《拳皇》系列中的大部分角色都会说“哦,哦,哦,哦,哦,哦,哦,哦,哦,啊,啊,啊,啊,啊,啊,啊,啊,啊,啊,啊。   

  

  今天,边肖就来和大家一起追忆一下,经典人物在战败后说了些什么!   

  

  玛丽布鲁姆玛丽最早出现在《饿狼传说3》年。日式画风几乎让我忘了她是个美国姑娘。   

  

  所有交流都使用英语。被击败后,他说,“我应该回来”   

  

  我会再来的!(这不是灰太狼的口头禅!)   

  

     

  

  椎拳崇:哦,什么是蓝色的?(死的时候废话很多)   

  

  翻译:那再见吧!   

  

  我记得椎拳崇会说:雅典娜~ ~ ~ ~ ~ (nandeyane ~ n!)   

  

     

  

  马雅典娜KO: Gomenasai (Gomenasai!)   

  

  翻译:对不起(这应该是对队友自责的语气)   

  

  赢了之后他说:Yatta!顾!(太棒了)   

  

  开头写着:雅典娜ikimasu!(雅典娜出席)   

  

     

  

  获胜后,矢吹信吾说:!,草薙!呦喂。草薙先生。(我做到了,大草薙)   

  

  柯:草薙!草薙先生,高门塞纳!(空耳:三钠不三戈麦斯)   

  

  我很抱歉,大草薙。   

  

     

  

  克里斯科:1236   

  

  翻译:啊.明亮醒目的颜色   

是什么意思中文10.jpg">

  

大蛇大蛇的配音是我见过最霸气的,语音经过处理之后感觉就像是神明一样,高高在上。

  

开场:蛹を破り、蝶は舞う。 Sanagi wo yaburi, chou wa mau.(“破茧化蝶,万物复苏”)

  

胜利1:我より優れるものはなし。 Ware yori sugureru mono wa nashi.(“没有什么可以凌驾于我之上。”)

  

胜利2:我、 ガイアと共に在り。 Ware, Gaia to tomo ni ari.(吾,代表地球意志)

  

  


  

镇元斋KO:大妹子走了呀

  

翻译:老了不行了

  

《拳皇2000》被KO时说的:"Hey, you should respect your elders!"(“嘿,你应该尊重你的长辈!”)

  

  

坂崎白河KO:お父さん、ごめん!(Otou-san, gome~n!空耳:多散果梅)

  

翻译:对不起,老爸!

  

赢得胜利之后:えいえいおうおう!じゃーんぷぶいぶい!(Ay, ay, oh, oh! Jump, V, V!")

  

  

罗伯特KO:操的类!

  

翻译:好家伙(可恶)

  

赢得胜利之后:そりゃそりゃそりゃ!(Sorya sorya sorya!)

  

  

八神庵

  

KO:颗落麻麻得哇然做(KO NO MA MA DE WA WO LUN ZO!!!)

  

翻译:不会就这么结束的!(难道我就只有这种下场了吗!)

  

  

蔡宝奇KO:負けたでやんす!

  

翻译:我输了,伙计

  

  


  

古利查力度KO:こんなはずは!?Konna hazu wa!?(狗栅栏、搞啥子)

  

翻译:难以置信

  

被K打败之后:お前は...俺の...クローンの...はず(不可能,你只是我的克隆体)

  

  

  

还有没提到的欢迎补充

  

街机已经成为了游戏发展过程的一段历史,然而多年来却一直受到怀旧玩家们的追捧。

  

如今已经是00后的世界了,各种新游戏层出不穷。

  

而我们这代玩家似乎早已心如止水,再好玩的新游戏也提不起兴趣。

  

闯荡了多年后,如今已过而立之年的我们回首往事时才发现,游戏厅那段无忧无虑的时光真的太奢侈了

  

注:文中部分图片来自网络,如侵删

相关文章