#英语丰富多彩的习语#
在英语中表示身体部位的很多单词对应的短语常被用来做比喻,有些比喻即形象又贴切,如 drag one's feet,bite one's head off 和 cost an arm and a leg 等等,它们分别被用来比喻拖拖拉拉、生某人的气和花费很大。
drag one's feet 拖拖拉拉
我们去看牙医不能迟到,所以别拖拖拉拉的,上车吧!
我们去看牙医不能迟到,所以别再拖拖拉拉了,上车吧!
英国在单一欧洲货币问题上一直拖拖拉拉。
英国人在欧洲单一货币问题上一直拖拖拉拉。
bite one's head off 生某人的气
我不知道朱莉娅怎么了,但她刚才对我大发雷霆。
我不知道茱莉亚怎么了,但她刚才在生我的气。
很抱歉我弄丢了我的诱惑者。我不是故意要咬你的头。
很抱歉我发脾气了。我不是故意要生你的气。
cost an arm and a leg 花费很大
修理工作花费了一大笔钱。
修理工作费了一大笔钱。
我厌倦了在这个镇上付房租。它花了我一大笔钱!
我厌倦了在这个镇上付房租。这花了我一大笔钱!
类似的短语还有很多很多,需要平时的日积月累,就像要表达”全心全意“,我们也可以用表示身体部位的单词组合 heart and soul,相当于 completely,用它来形容全心全意或完全地,再贴切不过了,例如:
他全心全意地致力于这个项目。
他全心全意地致力于这个项目。
她全心全意地爱着那些孩子。
她全心全意地爱那些孩子。
她全心全意地照顾她的丈夫。
她全心全意地照顾丈夫。
他们全心全意地投入到这个项目中。
他们全心全意地投入了这个项目。
其实 heart and soul 还可以用作名词短语,意为“全身心,最精华或最重要的部分”等,常与 put 连用,意为“全身心投入”等,例如:
如果你全身心地投入训练,你会成功的。
如果你全身心投入到训练中,你会成功的。
我为球队感到难过。每周他们都全力以赴地投入比赛,但他们几乎从未赢过。
我为球队感到难过。他们每周都全力以赴地参加比赛,但几乎没有赢过。
土著红印第安人是美洲大陆的心脏和灵魂。
印第安人是美洲大陆的最重要组成部分。
习语是任何语言的核心和灵魂。
习语是任何语言的最精华的部分。
除了单词 completely,与习语 heart and soul 表达类似的还有其他习语,常见的有 through and through,(from) soup to nuts,one hundred percent 和 to the last 等等,例如:
完全:
这场事故似乎彻底摧毁了他的信心。
那次事故似乎完全摧毁了他的信心。
我得到这份工作完全是偶然的。
我得到这份工作完全是偶然的。
贯穿:
我母亲是地地道道的爱尔兰人。
我母亲是个彻头彻尾的爱尔兰人。
一应俱全
整栋大楼,一应俱全,建造成本比那个停车场还低。
整个大楼从头到尾比停车场的建造成本低。
这就是你如何做一个完整的电影宣传活动。
这就是你如何从头到尾做一个电影宣传。
百分之百:
我百分之百同意你。
我百分之百同意你。
我会百分之百地支持你。
我将全面支持你。
词或词组辨析:
关心某人意为"照顾,照料;深爱,非常喜欢",又如:
他比她意识到的更关心她。
她不知道他是多么爱她。
关注外语行天下,后期会更精彩。