昨天,好朋友小八和边肖谈到了他们在偶像崇拜中的经历:
去年,我在上海见到了我的偶像并得到了签名。
去年,我在上海看到了我的偶像,并得到了签名。
哇,边肖真的很羡慕他!所以我回答:Get out!
没想到朋友小八生气了。小八委屈地说:你吃醋就直说。你为什么让我走?
诶!这是个误会!这种语境下的"Get out!"不是骂人的意思!.边肖很快向八公解释道
‘滚出去’是什么意思?
Get out
比‘走开’更霸气的get out 确实有“滚出去”的意思,我们习惯了这种说法。
但是在口语中,get out有一个特殊的用法!
如果你给别人分享好消息时,别人说:Get out!其实他是在表达一种"disbelief"(难以置信)的情绪,有点像“真的吗?加油!不行!”
呃.更准确的说,和我们平时用来表示惊讶的语气词“woc”、“depend”是一个道理。
此外,我们还会看到像"Get out of here",相当于 get out 的扩写.这样的表达,它们也表示“滚出去”和“没门儿”
离开这里!我们真的一开始就完成了?天啊,这不可能!我们获得了第一名!
感叹词
其实英语里有很多像get out这样的感叹词。
比如我们最常见的well,可以翻译成 “好吧,不过...”,用来表达解脱、解释、无奈等各种情绪。
我把纸条递给他,说:“哦,好吧,我道歉。”
我把票递给他,说:“啊,好吧,我道歉。”
我们经常听到美剧中对come 的感叹。“鼓励、不耐烦、引起注意、安慰”,等。语境的组合可以翻译成“你好,好的,说出来,得到”。
哦,来吧,玛蒂尔德。你当然可以告诉一个老朋友。
嘿,来吧,玛蒂尔德,你可以告诉你的老朋友。
你还记得翻译:“哦!亲爱的。你看这个!”这种语气?“亲爱的”在这里是"dear",用来指“后悔、难过、怜悯、同情、吃惊、盼望。”.
亲爱的,亲爱的!我把钥匙放在哪里了?
哦,我把钥匙放在哪里了?
"dear me",和它相似,意思是“哇塞,我的天哪”,和亲爱的一样。但近年来,在国外“亲爱的我”通常是老年人使用,年轻人还是更多使用OMG。
天哪!多糟糕的天气!
哦亲爱的!多糟糕的天气!
美国电视演员经常说“加油!男人!”man在2000年可以用来代表“兴奋、轻蔑”.
快点,伙计。我们要迟到了。
嘿,快点。我们要迟到了。
在《生活大爆炸》年,谢尔经常说‘那里!“那儿!”。there用来表达“鼓励、同情、引起注意”,等,可以翻译成“好的,来吧,看”。
那里!那里!不要紧,你很快就会感觉好起来。
好了,好了,没关系,你很快就会好的。
夸赞词
当你感叹完了,那么你就应该赞美对方。可以使用以下单个单词:
当别人的报告结束后,如果你认为报告很精彩,你可以说:
Sensational! 太棒了!
当别人演奏一首优美的钢琴曲时,你可以说:Beautiful. 太美妙了!.
或者你可以说:
You look marvelous. 你看起太出彩了。
好了,今天的英语知识到此结束~记得给学习的人点一杯赞!