用它学英语爸爸-看[小猪佩奇]学英语系列
1e 01-精读(3)一行行泥泞的水坑
Mudypuddles,这个生活词汇,在体制内的教科书里很难碰到。
泥,泥,泥。泥泞的;泥泞的;泥泞,泥泞;像泥土一样。
水坑,尤指雨水形成的水坑。
泥坑是一个泥泞的水坑。就算你没看过这一集动漫,小朋友看到水坑和泥坑也会想用小脚丫踩上去。我觉得是孩子的天性,是孩子探索新事物的一种表现。
Narrator(旁白)::今天下雨了。所以Peppa和乔治不能在外面玩。
今天下雨了。描述一下现在的天气。
进一步扩展:今天是晴天/多云/下雪/有风。
不能在外面玩。你不能在外面玩。这里的主要语序和中文不一样,所以不能说是不能外玩。
Peppa Pig:爸爸,雨停了。
雨停了。雨已经停了。注意,这里的it's是it has的缩写,表示雨停了。雨已经停了。现在完成时,被用来描述现在的事实,也用停止做某事的结构,即停止做某事。
Peppa Pig:,我们能出去玩吗?
问佩奇的爸爸,我们能出去玩吗?在这里,我们可以通过动画学习一个英语成语,用问句来表达请求。这比直接说“我想出去玩”更有礼貌,同时也是在征求父母的意见。当父母希望宝宝做某件事的时候,也要用提问来表达。在这幅漫画中,佩奇说得最多的是用Can I来问他是否可以做某事。
句型拓展:你会收拾你的玩具吗?你能把玩具放好吗?)
Daddy Pig:好吧,你们两个去吧。
All right广泛用于口头和正式写作中,并有多种含义。它可以表示可接受(相当于可接受)、良好、安全(相当于良好或安全)、ok(相当于OK),这些都没关系。
all right的意思和all right是一样的,只是有些人不认同这个词,所以如果是正式写作的话,保险起见还是用all right。
跟着跑,非正式(非正式)。意思是走开(通常用来称呼孩子);对孩子们说让他们走开。通常用来哄孩子走开。这里的意思是去,你们两个去。
Narrator:佩帕喜欢在泥泞的水坑里跳跃。
喜欢做某事。喜欢做某事。描述一个长期的习惯或爱好。注意这里的主语是Peppa,所以用了第三人称单数loves。
Peppa Pig::我喜欢泥泞的水坑。
Mummy Pig:粉红猪小妹。如果你跳进泥泞的水坑,你必须穿上靴子。
跳就是跳的意思。在泥泞的水坑里跳就是在泥浆里跳。在床上跳就是在床上跳。有一首非常著名的儿歌,唱的是五只小猴子在床上跳。
在外面玩的时候,可以问孩子:你能跳多高?你能跳多高?)
穿上你的靴子意味着穿上你的靴子。这句话的意思是,如果你想跳进泥里,你必须穿上靴子。
这句话可以延伸到日常生活的每个角落。例如:
如果你想在外面玩,你必须先完成作业。
如果你想出去玩,你必须先完成作业。
Peppa Pig:索尔
ry, Mummy.Peppa一种很委屈的口气回答,玩的正high的时候被妈妈叫停了。孩子们普遍怕妈妈,哈哈。
Narrator: George likes to jump in muddy puddles, too.
Peppa Pig: George. If you jump in muddy puddles, you must wear your boots.
Peppa对George完整复述了妈妈对她的嘱咐,整剧中有比较多的这种重复性的台词,非常适合孩子们的语言学习。孩子学习语言的过程是离不开重复和复述的。
Narrator: Peppa likes to look after her little brother, George.
小猪佩奇动画片之所以受欢迎,是因为它体现出了各种积极的育儿和家庭理念。这里描述的就是兄弟姐妹之间的关怀。
like to do, 喜欢做某事,常指某个具体的动作,表示偶尔一次喜欢做某事、或者突然喜欢干某事.
而like doing sth表示长时间的喜欢做某事,指兴趣爱好.在意义上比较一般和抽象,时间观念不强,不指某一次动作。与上文中的love doing sth类似。
Look after 就是照顾的意思,佩奇喜欢照顾她的弟弟,她主动提醒弟弟要穿好靴子。
兄弟姐妹之间的叫法:
Little brother/younger brother, 弟弟。
Litter sister/younger sister, 妹妹。
Big brother/older brother, 哥哥。
Big sister/older sister, 姐姐。
Peppa Pig: George, let's find some more puddles.
let's do sth. let's是let us的缩写,通常用于提建议,让我们(一起)做某事。
some more, 更多一些,这里有比较的含义,与前文内容进行比较,所以用得比较级more。口语中常用的一个词语,例如:Would you like some more coffee? 要再来点咖啡吗?
Narrator: Peppa and George are having a lot of fun.
have a lot of fun 玩得很开心。
日常使用场景:还在在游乐场游玩某个项目结束后,你可以说:
Are you having fun? (好玩吗?)
Narrator: Peppa has found a little puddle.
Narrator: George has found a big puddle.
还在可以通过视频刚学习到little和big的含义。
Peppa Pig: Look, George. There's a really big puddle.
really 很,十分。用于加强语气。
There's a really fascinating talk show. 那场脱口秀非常精彩。
Narrator: George wants to jump into the big puddle first.
want to do sth 想要做某事,是非常常用的一个句型。
例如:What do you want to do tomorrow? 明天你想做什么?
Peppa Pig: Stop, George.
Stop 祈使语气,用于阻止某事说某事,或打断某人说话。
Peppa Pig: I must check if it's safe for you.
Peppa很细心的照顾弟弟,因为泥坑很大,Peppa要确保是安全的再让George跳。
Peppa Pig: Good. It is safe for you.
Peppa Pig: Sorry, George. It's only mud.
告诉孩子,做错事了或不小心给别人带了麻烦了要说Sorry。
Narrator: Peppa and George love jumping in muddy puddles.
Peppa Pig: Come on, George.
Come on. 常用高频短语,(表示劝说、鼓励)来吧,走吧。
Peppa Pig: Let's go and show Daddy.
show sb, 给某人展示。常用的句型还有show sb sth.
例如:Let me show you how to do that. 我来(示范)告诉你该怎么做。
Daddy Pig: Goodness me.
Goodness n. 善良,美德;(尤指食物中的)营养,精华。
Goodness me. 天哪。Peppa和George满身泥巴的回到家,给了老爸一个surprize。
通常在遇到一些令人惊讶的(不太好的)事情时,可以这样表述。
例如:Goodness me, what's happening? 天哪!发生了什么?
常用相关语句还有:Thank goodness 谢天谢地;幸亏。
Peppa Pig: Daddy. Daddy.
Peppa Pig: Guess what we've been doing.
have been doing sth. 现在完成进行时,具有“完成”和“进行”两个概念。所以相对于完成时来说,不仅具备表示“持续”的功能,还有“一直在做”的含义,一句话,现在完成进行时,表示“开始与过去,到目前都停不下来,还要继续往后持续”。
I have been waiting for you for almost 2 hours. 我一直在等你,快两个小时了。
Daddy Pig: Let me think...
Daddy Pig: Have you been watching television?
Daddy Pig这里是明知故问,孩子们很兴奋的让老爸猜,老爸如果很直接的回答会让孩子一点意思也没有,展现了猪爸爸的智慧。这才是聪明父母的陪伴孩子的方式。
Daddy Pig同样用完成进行时来回答。
Peppa Pig: No. No. Daddy.
Daddy Pig: Have you just had a bath?
have a bath, 洗澡;冲凉;淋浴。也可用take a bath,take/have a shower。
Peppa Pig: No. No.
Daddy Pig: I know. You've been jumping in muddy puddles.
Peppa Pig: Yes. Yes. Daddy. We've been jumping in muddy puddles.
Daddy Pig: Ho. Ho. And look at the mess you're in.
mess n. 肮脏,杂乱;不整洁或邋遢的人(或物)。看你们脏成啥样了啊。
Peppa Pig: Oooh...
他们玩的太high了,当听到Daddy Pig说你们好脏时,他们才意识到这个问题,觉得像闯了什么祸似的。
Daddy Pig: Oh, well, it's only mud.
猪爸爸马上安慰道,好吧,没事,只是一些泥巴而已。
Daddy Pig: Let's clean up quickly before Mummy sees the mess.
从Daddy Pig小声的语气中可以看出,家里Mummy Pig是比较严厉的。猪爸爸怕孩子们挨妈妈的批,所以赶紧提议清理干净。很多家庭都有这么可爱的老爸。
Peppa Pig: Daddy, when we've cleaned up, will you and Mummy come and play, too?
孩子们通常很希望父母参与到自己的快乐活动中来,作为父母的我们不能觉得孩子的活动很幼稚而不陪孩子一起玩,要能放下手中的活,放下手中的手机,用心的陪伴孩子。陪伴是对孩子最好的教育。
Daddy Pig: Yes, we can all play in the garden.
Daddy Pig很爽快的答应了孩子们的请求。
Narrator: Peppa and George are wearing their boots.
Narrator: Mummy and Daddy are wearing their boots.
wear boots, 整集中多次高频出现,可以让孩子们很轻易的记住这个词。
Narrator: Peppa loves jumping up and down in muddy puddles.
Narrator: Everyone loves jumping up and down in muddy puddles.
love doing sth,也是多次出现,可以不断巩固我们的记忆。
Mummy Pig: Oh, Daddy Pig, look at the mess you're in.
Daddy Pig摔了一跤,搞的满身都是泥巴。我猜猪爸爸是故意摔的,你们觉得呢?评论区里告诉我。
Peppa Pig: It's only mud.
佩奇马上安慰猪爸爸说,没事,只是一些泥巴而已。
在欢快的笑声中这一集结束。
关注头条【跟着IT奶爸学英语】获取更多资源、资讯和文章。
您的关注、点赞、评论、转发将是IT奶爸持续更新的动力!
加关注并私信“小猪佩奇”获取小猪佩奇英文原版动画视频、音频。