啥是佩琦,啥是佩奇视频完整版

  

  用它学英语爸爸-看[小猪佩奇]学英语系列   

  

  1e 01-精读(3)一行行泥泞的水坑   

  

  Mudypuddles,这个生活词汇,在体制内的教科书里很难碰到。   

  

  泥,泥,泥。泥泞的;泥泞的;泥泞,泥泞;像泥土一样。   

  

  水坑,尤指雨水形成的水坑。   

  

  泥坑是一个泥泞的水坑。就算你没看过这一集动漫,小朋友看到水坑和泥坑也会想用小脚丫踩上去。我觉得是孩子的天性,是孩子探索新事物的一种表现。   

  

     

  

  Narrator(旁白)::今天下雨了。所以Peppa和乔治不能在外面玩。   

  

  今天下雨了。描述一下现在的天气。   

  

  进一步扩展:今天是晴天/多云/下雪/有风。   

  

  不能在外面玩。你不能在外面玩。这里的主要语序和中文不一样,所以不能说是不能外玩。   

  

  Peppa Pig:爸爸,雨停了。   

  

  雨停了。雨已经停了。注意,这里的it's是it has的缩写,表示雨停了。雨已经停了。现在完成时,被用来描述现在的事实,也用停止做某事的结构,即停止做某事。   

  

  Peppa Pig:,我们能出去玩吗?   

  

  问佩奇的爸爸,我们能出去玩吗?在这里,我们可以通过动画学习一个英语成语,用问句来表达请求。这比直接说“我想出去玩”更有礼貌,同时也是在征求父母的意见。当父母希望宝宝做某件事的时候,也要用提问来表达。在这幅漫画中,佩奇说得最多的是用Can I来问他是否可以做某事。   

  

  句型拓展:你会收拾你的玩具吗?你能把玩具放好吗?)   

  

  Daddy Pig:好吧,你们两个去吧。   

  

  All right广泛用于口头和正式写作中,并有多种含义。它可以表示可接受(相当于可接受)、良好、安全(相当于良好或安全)、ok(相当于OK),这些都没关系。   

  

  all right的意思和all right是一样的,只是有些人不认同这个词,所以如果是正式写作的话,保险起见还是用all right。   

  

  跟着跑,非正式(非正式)。意思是走开(通常用来称呼孩子);对孩子们说让他们走开。通常用来哄孩子走开。这里的意思是去,你们两个去。   

  

  Narrator:佩帕喜欢在泥泞的水坑里跳跃。   

  

  喜欢做某事。喜欢做某事。描述一个长期的习惯或爱好。注意这里的主语是Peppa,所以用了第三人称单数loves。   

  

  Peppa Pig::我喜欢泥泞的水坑。   

  

  Mummy Pig:粉红猪小妹。如果你跳进泥泞的水坑,你必须穿上靴子。   

  

  跳就是跳的意思。在泥泞的水坑里跳就是在泥浆里跳。在床上跳就是在床上跳。有一首非常著名的儿歌,唱的是五只小猴子在床上跳。   

  

  在外面玩的时候,可以问孩子:你能跳多高?你能跳多高?)   

  

  穿上你的靴子意味着穿上你的靴子。这句话的意思是,如果你想跳进泥里,你必须穿上靴子。   

  

  这句话可以延伸到日常生活的每个角落。例如:   

  

  如果你想在外面玩,你必须先完成作业。   

  

  如果你想出去玩,你必须先完成作业。   

  

  Peppa Pig:索尔   

ry, Mummy.

  

Peppa一种很委屈的口气回答,玩的正high的时候被妈妈叫停了。孩子们普遍怕妈妈,哈哈。

  

Narrator: George likes to jump in muddy puddles, too.

  

Peppa Pig: George. If you jump in muddy puddles, you must wear your boots.

  

Peppa对George完整复述了妈妈对她的嘱咐,整剧中有比较多的这种重复性的台词,非常适合孩子们的语言学习。孩子学习语言的过程是离不开重复和复述的。

  

Narrator: Peppa likes to look after her little brother, George.

  

小猪佩奇动画片之所以受欢迎,是因为它体现出了各种积极的育儿和家庭理念。这里描述的就是兄弟姐妹之间的关怀。

  


  

like to do, 喜欢做某事,常指某个具体的动作,表示偶尔一次喜欢做某事、或者突然喜欢干某事.

  

而like doing sth表示长时间的喜欢做某事,指兴趣爱好.在意义上比较一般和抽象,时间观念不强,不指某一次动作。与上文中的love doing sth类似。

  


  

Look after 就是照顾的意思,佩奇喜欢照顾她的弟弟,她主动提醒弟弟要穿好靴子。

  


  

兄弟姐妹之间的叫法:

  

Little brother/younger brother, 弟弟。

  

Litter sister/younger sister, 妹妹。

  

Big brother/older brother, 哥哥。

  

Big sister/older sister, 姐姐。

  

Peppa Pig: George, let's find some more puddles.

  

let's do sth. let's是let us的缩写,通常用于提建议,让我们(一起)做某事。

  


  

some more, 更多一些,这里有比较的含义,与前文内容进行比较,所以用得比较级more。口语中常用的一个词语,例如:Would you like some more coffee? 要再来点咖啡吗?

  

Narrator: Peppa and George are having a lot of fun.

  

have a lot of fun 玩得很开心。

  

日常使用场景:还在在游乐场游玩某个项目结束后,你可以说:

  

Are you having fun? (好玩吗?)

  

Narrator: Peppa has found a little puddle.

  

Narrator: George has found a big puddle.

  

还在可以通过视频刚学习到little和big的含义。

  

Peppa Pig: Look, George. There's a really big puddle.

  

really 很,十分。用于加强语气。

  

There's a really fascinating talk show. 那场脱口秀非常精彩。

  

Narrator: George wants to jump into the big puddle first.

  

want to do sth 想要做某事,是非常常用的一个句型。

  

例如:What do you want to do tomorrow? 明天你想做什么?

  

Peppa Pig: Stop, George.

  

Stop 祈使语气,用于阻止某事说某事,或打断某人说话。

  

Peppa Pig: I must check if it's safe for you.

  

Peppa很细心的照顾弟弟,因为泥坑很大,Peppa要确保是安全的再让George跳。

  

Peppa Pig: Good. It is safe for you.

  

Peppa Pig: Sorry, George. It's only mud.

  

告诉孩子,做错事了或不小心给别人带了麻烦了要说Sorry。

  

Narrator: Peppa and George love jumping in muddy puddles.

  

Peppa Pig: Come on, George.

  

Come on. 常用高频短语,(表示劝说、鼓励)来吧,走吧。

  

Peppa Pig: Let's go and show Daddy.

  

show sb, 给某人展示。常用的句型还有show sb sth.

  

例如:Let me show you how to do that. 我来(示范)告诉你该怎么做。

  

Daddy Pig: Goodness me.

  

Goodness n. 善良,美德;(尤指食物中的)营养,精华。

  

Goodness me. 天哪。Peppa和George满身泥巴的回到家,给了老爸一个surprize。

  

通常在遇到一些令人惊讶的(不太好的)事情时,可以这样表述。

  

例如:Goodness me, what's happening? 天哪!发生了什么?

  

常用相关语句还有:Thank goodness 谢天谢地;幸亏。

  

Peppa Pig: Daddy. Daddy.

  

Peppa Pig: Guess what we've been doing.

  

have been doing sth. 现在完成进行时,具有“完成”和“进行”两个概念。所以相对于完成时来说,不仅具备表示“持续”的功能,还有“一直在做”的含义,一句话,现在完成进行时,表示“开始与过去,到目前都停不下来,还要继续往后持续”。

  

I have been waiting for you for almost 2 hours. 我一直在等你,快两个小时了。

  

Daddy Pig: Let me think...

  

Daddy Pig: Have you been watching television?

  

Daddy Pig这里是明知故问,孩子们很兴奋的让老爸猜,老爸如果很直接的回答会让孩子一点意思也没有,展现了猪爸爸的智慧。这才是聪明父母的陪伴孩子的方式。

  

Daddy Pig同样用完成进行时来回答。

  

Peppa Pig: No. No. Daddy.

  

Daddy Pig: Have you just had a bath?

  

have a bath, 洗澡;冲凉;淋浴。也可用take a bath,take/have a shower。

  

Peppa Pig: No. No.

  

Daddy Pig: I know. You've been jumping in muddy puddles.

  

Peppa Pig: Yes. Yes. Daddy. We've been jumping in muddy puddles.

  

Daddy Pig: Ho. Ho. And look at the mess you're in.

  

mess n. 肮脏,杂乱;不整洁或邋遢的人(或物)。看你们脏成啥样了啊。

  

Peppa Pig: Oooh...

  

他们玩的太high了,当听到Daddy Pig说你们好脏时,他们才意识到这个问题,觉得像闯了什么祸似的。

  

Daddy Pig: Oh, well, it's only mud.

  

猪爸爸马上安慰道,好吧,没事,只是一些泥巴而已。

  

Daddy Pig: Let's clean up quickly before Mummy sees the mess.

  

从Daddy Pig小声的语气中可以看出,家里Mummy Pig是比较严厉的。猪爸爸怕孩子们挨妈妈的批,所以赶紧提议清理干净。很多家庭都有这么可爱的老爸。

  

Peppa Pig: Daddy, when we've cleaned up, will you and Mummy come and play, too?

  

孩子们通常很希望父母参与到自己的快乐活动中来,作为父母的我们不能觉得孩子的活动很幼稚而不陪孩子一起玩,要能放下手中的活,放下手中的手机,用心的陪伴孩子。陪伴是对孩子最好的教育。

  

Daddy Pig: Yes, we can all play in the garden.

  

Daddy Pig很爽快的答应了孩子们的请求。

  

Narrator: Peppa and George are wearing their boots.

  

Narrator: Mummy and Daddy are wearing their boots.

  

wear boots, 整集中多次高频出现,可以让孩子们很轻易的记住这个词。

  

Narrator: Peppa loves jumping up and down in muddy puddles.

  

Narrator: Everyone loves jumping up and down in muddy puddles.

  

love doing sth,也是多次出现,可以不断巩固我们的记忆。

  

Mummy Pig: Oh, Daddy Pig, look at the mess you're in.

  

Daddy Pig摔了一跤,搞的满身都是泥巴。我猜猪爸爸是故意摔的,你们觉得呢?评论区里告诉我。

  

Peppa Pig: It's only mud.

  

佩奇马上安慰猪爸爸说,没事,只是一些泥巴而已。

  


  

在欢快的笑声中这一集结束。

  

关注头条【跟着IT奶爸学英语】获取更多资源、资讯和文章。

  

您的关注、点赞、评论、转发将是IT奶爸持续更新的动力!

  

关注并私信“小猪佩奇”获取小猪佩奇英文原版动画视频、音频。

相关文章