imagined翻译,imaginedragons歌曲

  

  十月独行   

  

  林徽因   

  

  像个灵魂失落在街边,   

  

  我望着十月天上十月的脸,   

  

  我向雾里黑影上涂热情   

  

  悄悄的看一团流动的月圆。   

  

  我也看人流着流着过去来回   

  

  黑影中冲着波浪翻星点   

  

  我数桥上栏杆龙样头尾,   

  

  像坐一条寂寞船,自己拉纤。   

  

  我像哭,像自语,我更自己抱歉!   

  

  自己焦心,同情,一把心紧似琴弦,——   

  

  我说哑的,哑的琴我知道,一出曲子   

  

  未唱,幻望的手指终未来在上面?   

  

  十月独行   

  

  Alone in October   

  

  林   

  

  就像迷失在街头的灵魂,   

  

  我仰望天空,仰望十月的脸庞;   

  

  我在雾蒙蒙的影子上涂写我的激情,   

  

  静静地看着移动的月亮。   

  

  我也观察来来往往的人们   

  

  冲破黑暗阴影中的波涛,   

  

  我数着桥栏杆上雕刻的中国龙,   

  

  就像坐在孤独的船上被自己追踪。   

  

  当哭泣和喃喃自语时,我感到非常遗憾!   

  

  焦虑和同情,一颗紧张的心   

  

  我说我所认识的那个哑巴秦,没有旋律地喘息着,   

  

  幻想的手指最终没有拨动琴弦?   

  

  (海岸译)   

  

  Walking Alone in October   

  

  林徽因   

  

  像一个迷失在街角的灵魂,   

  

  我在十月的天空中看十月的脸。   

  

  在雾中的黑影上,我涂抹我的热情,   

  

  看着一轮月亮在那里流动,   

  

  看着来来往往的人群,   

  

  在黑色的阴影中翻着波浪上的星星。   

  

  我数着石桥栏杆上的狮子,   

  

  就像坐在一艘孤独的船上,被自己一个人拖着,   

  

  喜欢哭泣,喜欢喃喃自语,更喜欢对自己道歉!   

  

  烦躁,同情,我的心刺痛像竖琴弦,—   

  

  我说,一个嘶哑,嘶哑的七弦琴我知道,一个空气   

  

  没唱过,想象中的手指在上面,不在那里?   

  

  (赵彦春译)   

相关文章