英语中许多有趣的表达
会用水果作为句子的主体来表达深层意思。
例如,经典的“the apple of one's eye"句子
不代表某人眼中的苹果~
这是关于你爱的和珍惜的人,“掌上明珠”.
还有哪些有趣的用水果表达的英语俚语?
苹果和橘子。
这句话不是字面上的“苹果和橘子”
在外国人眼里,苹果和橘子是一个常见的成语。根据它的英英解释来比较非常不同的事物,它的意思是“彼此无关的事物这在美国英语口语中很常见。
【例如】,你不能把你作为医生的工作和我作为音乐家的工作相提并论――那是苹果和橘子的比较!
你是医生,我是音乐家,所以你不能比较我们的工作,因为它们完全不相关。
做一个桃子
如果一个人对你说“你是个桃子”,那不是在骂你,而是在夸你人好!
Be Peach形容一个人是桃子,其实就是说他/她人好,善良,讨人喜欢。下次夸别人的时候可以用!
[举例]:我喜欢和她一起旅行。她真可爱。我喜欢和她一起旅行,她是一个令人愉快的人。
一个柠檬
现在,我们嫉妒别人的时候,我们嘲笑自己,我们说“在查柠檬”。
在英语中,大家都知道lemon的意思是柠檬。此外,它还可以用来表示:没用的东西,说得好听但实际上毫无价值的东西。
短语“柠檬”可以表示“无用的人”。
【例句】这辆车完全是个蹩脚货。这是浪费钱。这辆汽车不好用。买它是浪费钱。
还有这些和水果有关的成语,你值得知道!
圆润的
意思是梨形,那么Go-梨形变成梨形了吗?
不,不,不,据说这个俚语的典故来自以前的英国飞行员,他们受训时必须绕圈飞行。然而,由于难度大,飞行员经常以梨形飞行,而不是正圆飞行。几经变化,英语后来带着这个句子来到了比喻一件事情“未如原先预期”或“搞砸了”。
真正的桃子
这个词的原意是“极好的,美妙的”,可以用来形容一个人很好很好。不过外国佬一般都是用这句谚语来讽刺和挖苦别人.所以当你听到歪果仁说,你真是个桃子的时候,一定要听听他们的语气,看看是讽刺还是赞美~
好了,这就是今天的分享。如果你喜欢,请喜欢,请观看。照例给大家留个问题:“大”就是“大”,“苹果”就是“苹果”。“大苹果”是什么意思?
【END】