lll是什么意思中文翻译,lll是什么意思翻译

  

     

  

  ( ̄ ̄)   

  

  每天晚上一篇英语知识普及   

  

  英语罐头   

  

  本文是我的第223篇英语知识文章   

  

  随着双十一的来临,在促销广告的轰炸下,有多少人还记得这原本是一个“光棍”的节日?然而,今天的单词和短语与单身无关。玫瑰,我们都知道“玫瑰”会出现在很多言情剧里。然而,它有许多不同的俚语。今天就来说说吧~   

  

     

  

  1.Not all roses 不尽人意   

  

  如果情况不尽如人意,说明情况不是很顺利,有很多麻烦等着解决。   

  

  Several of my friends are jealous of my job at the tech firm, but it's not all roses you know.   

  

  有些朋友很羡慕我在科技公司的工作,但是实际情况并没有想象中的那么理想。   

  

  2.A bed of roses 进展顺利,尽善尽美   

  

  很多人看到这句话都会想到满床的玫瑰花瓣,看起来优雅浪漫。显然,这个群体一开始确实是这个意思(该短语来自诗歌),后来逐渐引申为“事情进展得非常顺利”的意思。   

  

  Who said life would be a bed of roses? If I had a million bucks, I would be in a bed of roses.   

  

  谁说人生会一帆风顺?如果我有一百万美元,我可能会一帆风顺。   

  

     

  

  3.Coming up roses 十分顺利   

  

  即将到来的玫瑰,与上面的一床玫瑰同义,意味着事情进展顺利。   

  

  Now that he finally has a job, everything's coming up roses for him.   

  

  现在,他终于找到了工作,一切都很顺利。   

  

  大家可以看到,在上面的短语中,rose的意思是“一切顺利”,所以我们在实际理解生活的时候,可以根据场景来理解。   

  

  4.smell like a rose 洁身自好,名声很好   

  

  玫瑰本身散发出香味。闻起来像玫瑰花,除了可能表示那个人很香之外,更多的情况下,主要表示那个人非常“注意自己的名声,生活清廉,名声非常好”。   

  

  Just make sure you smell like a rose.   

  

  做一个男人就是永远出卖自己。   

  

  5.rose-coloured glasses 乐观   

  

  如果你知道rose仍然可以解释为“粉色”,你的朋友一定会认为这个短语的意思是“粉色的眼镜”。然而,这里的玫瑰主要意味着“乐观和积极”,所以如果一个人戴着玫瑰色眼镜,就意味着他用“积极的眼光”看待事物,非常乐观。   

  

  She sees the world through rose-colored glasses.   

  

  她乐观地看待这个世界。   

  

  说到最后,还要提醒的是,rose是rise的过去式,千万别忘记了...   

  

     

  

     

  

  这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识   

  

  日积月累,你也能成为英语大神   

  

  假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!   

  

     

相关文章