你马没了是什么意思,你马上没了用日语怎么说

  

  因此,12398   

  

     

  

  昨天在书架上找资料,偶然发现这么一个短句。说它是短句,因为它简短干净;但作为一个短句,是有讲究的。出于好奇和对新知识的渴求,我读书学习:它不是短句,而是“俳句”(pi).   

  

  

1. 认识俳句

  

  

  俳句是日本古典短诗。说起诗歌,自然想到李白、王维、白居易、杜甫等人。日本俳句和中国唐诗有关系吗?当然,它们是相同的,但又是不同的。   

  

  俳句产生于15世纪中叶。它的起源可以追溯到日本的“莲舫”,这是“和歌”的一种形式,是从中国汉诗的绝句发展而来的。   

  

  这首歌由五行和31个音节组成。前三句和后两句是不同的人完成的。而一首俳句,由三句17个声调组成,正好对应对联的前三句。后来连哥换成了一种叫“诺谢”的幽默风格。渐渐有人把前三句当成独立作品,就有了今天的俳句。   

  

     

  

  俳句主要描写风景,灵感来源于大自然的美丽和四季的交替。这些灵感都是美好的事物,往往避开了地震、洪水、疾病等丑恶的一面。所以在俳句里,你只能读到美,愉悦,爱,真诚。   

  

  俳句很美,美到只有读日语原文,才能感受到它的精致、幽默、闲适与沉静、清新与含蓄。俳句虽然短小,但它的意境给了读者足够的想象空间,因此被法国符号学家罗兰巴特称为“最精炼的小说”。虽然俳句是含蓄的,但其深刻的含义是暗含禅意,这就是为什么它被安德烈贝勒称为“俳句是传播微光与颤栗的诗”。   

  

     

  

  

2. 藏在大自然中的意境美

  

  

  年“脑海中涌起了诗意画意的涟漪,也就自然地记起日本诗人的俳句和短歌。”作家艾芜曾经说过   

  

  俳句的艺术美在于自然。日本自然环境优美,日本人热爱孕育他们的土地。基于稻作农业的生产形式,日本人天生对季节的变化敏感,对自然有一种特殊的崇拜,也盼望现实的污浊,能够被纯净的自然洗涤,污浊的人类能够从大自然中获得超脱。.   

  

  正如家永三郎在 《地貌的青春》 中提出:“自然之所以能发挥解消人生痛苦的巨大力量,只能在于完全拥有自然美的绝大魅惑,与人生痛苦相比,保持有绝对压倒的优势。恰似弥陀的弘誓,可以击破所有罪障,将浊世的庶类引导向光明的大海一样。因此,这种绝对的魅力既无条件地吸引着人们,有时又惹得人们想脱离它而不成,反之为这自然美所魅惑,更加妄执,酿出一种奇妙的矛盾来”。   

  

  所以,在俳句里面,你会看到每首诗当中都会有一个“季题”。这些含有季题的俳句,读者一读,便知道了出自哪个季节,便进入了当下的意境中。   

  

     

  

  春:我庭小草复萌发,无限天地行将绿。(正冈子规)夏:古池塘,青蛙跳入水中央,一声响。(松尾芭蕉)秋:红叶飘落竹廊外,沾衣欲湿五六枚。(夏目漱石)冬:虽然脚伸被炉人未动,然待客之心热乎乎。(高浜虚子)   

  

  闭上眼睛,你真的能闻到诗中四季的气息。虽然俳句从古至今都离不开“时令话题”,但随着这些年的发展,也出现了“无时令俳句”和“逍遥俳句”。   

  

  “无季俳句”是没有季节语言的俳句,比如“羞得过分,群雄逐鹿。”;“自由法俳句”告别了俳句的形式,如日本流浪诗人“怀静心眠于花间”、“晨空何等清,云飘碧空间”、“夕阳无限好,吾辈须慎行,切莫误年华”,他在山上耕种。   

  

  虽然形式上打破了原有的规则,季节性的称谓也不复存在,但俳句中蕴含的对生命和自然的意境和思考依然作为主要核心传承下来。   

  

     

  

  

3. 俳句之中的禅意

  

  

  提到俳句对人生、对自然的思考,就一定要看看它背后的深意,而这份深意正藏在它所饱含的“禅意”之后。   

  

  禅定、静心是禅;佛教是禅宗,禅宗从中国传入日本。禅宗一直主张“山林水鸟皆宗佛法”、“我心即佛”.   

、“我心即山林大地”。

  

“山林水鸟皆宗佛法”、“我心即山林大地”的倡导下,日本人看到大自然中的草木花蝶,都会自然而然心生愉悦,也会想与自然融为一体。

  

正如,高浜虚子所说:“人的生命与花开叶落的自然活动、天体运行一样,与宇宙现象共生、共死”。

  

  

在禅宗“我心即佛”的提倡下,日本人将自己内心的情感,投射至大自然,幻化为空寂的禅意。他们不苦行、不坐禅、也不读经,他们只是尊重自己,摆脱羁绊,随心而为,追求从自然中解脱。

  

正如《立灯会元》所写:“雪峰因入山采得一枝木,其形似蛇,于背上题曰‘本自天然,不假雕琢。’寄与师,师曰:‘本色住由人,且无刀斧痕。’”

  

所以,感知生命和自然哀伤的是日本的物哀之美;揭示生死无常神秘与冷艳的日本的幽玄之美;领悟和体现禅意的是空寂之美。这些美,在俳句里都能一览无遗。

  

  

4. 浅谈中国汉诗(唐诗)与日本俳句

唐朝时期,正是我国政治、经济、文化全面发展的时期。人们的生活水平提升了,文化娱乐也实现了空前发展,特别是古典诗歌更是在这个时期达到顶峰。

  

可喜的是,在唐朝文化辉煌发展的时候,我国的皇帝并没有追求“一花独放”,而是让我国的文化“走了出去”,其中日本就深受我国的影响,而俳句就是那段时期产生发展起来的。

  

据悉,当时日本派来的遣唐使常常会去唐朝拜访,每次回国都会搬回大量的唐诗汉文。

  

日本的俳句诗人基本都能写汉诗,也会把借鉴来的汉诗俳句化。如,松尾芭蕉的:“长夏草木深,武士留梦痕”就是借鉴杜甫的“国破山河在,城春草木深”

  

正冈子规曾说:“俳句、和歌、汉诗形式虽异,志趣却相同、其中俳句与汉诗相似之处尤多,盖因俳句源于汉诗绝句之故。”

  

  

俳句既是从中国的汉诗发展而来,与汉诗自然也有很多相似的地方。如,俳句善于抓住大自然中的美景,善于结合诗人的玄思,营造一种禅寂。

  

中国的汉诗里,就也有这份禅寂。如,“爱染日已薄,禅寂日已固。”“一悟寂为乐,此生间有余”等。

  

汉语中一个字能代表多个意思,唐诗中最短的五言绝句。日语则不同,一个意思需要几个假名来表达。神奇的是,俳句能用短小的形式,来诠释丰富的深意,同时还不缺唐诗的那种朗朗上口。

  

那么,中国的汉诗(唐诗)与日本的俳句,究竟有什么不同呢?我将从如下几个方面简单地谈一下。

  

  

·韵律和结构

中国人的唐诗讲究押韵,成偶对称,音有平仄,所以读起来工整匀称、铿锵有力。如,杜牧的“青山隐隐水迢迢,秋尽江南草木凋。二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。”每句最后一个字就都押韵在了āo上。

  

相比之下,日文的假名就有点“气短”了,假名基本没有韵感。所以,俳句也就不讲究什么押韵了,句数多为奇数,索性连格式也不要了。

  

如,芜村的“寒月や枯木の中の竹三竿”、“春の水山なき国を流れけり”。

  

·题材及内容

中国的唐诗取材十分广泛,大好河山、世态炎凉、失意落寞等都能成为诗人的灵感,顺势吟诗一首。

  

日本的俳句则不同,基于形式短小的限制,表达不出太过宏达壮观的情感。所以他们常从自然界与生活的细微中取材,即兴偏多,也没有唐诗那般丰富的情节。但却也可以表达的细腻、洒脱。

  

  

·表达情感

中国的唐诗中,虽然有很多描写自然景物的诗句,但唐诗中的景物不过是情感的载体罢了,而且诗人也会将这份情感直抒出来。

  

如,孟浩然的“绿树村边合,青山郭外斜。待到重阳日,还来就菊花。”

  

字面上是在描写自然景物,其实诗人早已将情感埋在景物中,写景同时,抒发了诗人对田园生活的向往。

  

日本的俳句则不同。描写自然景物,就只是出自单纯的热爱。

  

如,与谢芜村的“海手より日は照けて山さくら(海边来日照,山头樱花开)菜の花ゃ月は东に日は西に(油菜花灿灿,东有新月,西有夕阳)”

  

诗人根本没有想表达的情感,只是单纯地表达对自然风景的喜爱。

  

  

·意境上

日本的俳句没有中国唐诗那般富有感染力,基于短小的限制,俳句常常是压缩后,再直抒情感;且唐诗意境的多重性,和诗人的复杂情感,在俳句中也是表达不出来的。

  

俳句虽然也有意境,但也只是在有限空间内,让读者产生想象罢了。比如同样是写蝉,俳句和唐诗的表现方式就大不相同。

  

正冈子规的“のわけして蟬のすくなきぁしたかな”(今日秋风起,明朝露蝉稀);

  

  

在俳句里,很明显:蝉就是蝉,只是自然的一部分;在寂静中,听到蝉鸣,读者大可通过联想,将自己与自然融合。

  

李商隐的“本以高难饱,徒劳恨费声。五更疏欲断,一树碧无情。薄宦梗犹泛,故园芜已平。烦君最相警,我亦举家清。”

  

则与俳句不同。在这首诗中,诗人将自己寄人篱下的遭遇,借蝉表达了出来,写出了诗人虽贫寒仍要高洁的情怀。

  

俳句虽起源于汉诗,却因不同的文化,发展成了两种不同的诗体。日本人含蓄、谦逊、凝练的特征也在俳句中,展现淋漓。

  

  

5. 小林一茶和他的俳句

日本俳句的代表性人物有很多,但是我却唯独喜欢小林一茶的作品。小林一茶是江户时期的日本俳句诗人,他出生在农民家庭。

  

小林一茶一生凄梗,3岁丧母,8岁父亲续弦,10岁继母生弟弟,14岁祖母去世,39岁父亲去世,52岁娶妻,三男一女全部夭折,61岁妻子去世,62岁续弦后离异,63岁再娶妻,65岁家中失火后,染病离世。

  

所以,在他的作品中,常常会流露出一种孤独、悲悯的情感。

  

周作人曾评价一茶的诗,“俳谐是人情的,他的冷笑里含着热泪,他的对于强大的反抗与对于弱小的同情,都是出于一本的。”

  

在小林一茶的一生中,给后世留下了两万多句俳句。命运的凉薄,让他体味人情冷暖,成为有情有义的人。他的俳句称为“一茶调”,有着独特的风格。

  

一茶在写景中,常常掺入自己的悲欢离合、喜怒哀乐。一茶的俳句就是写他自己的生活,就是写他对生活最率真的体味。

  

  

·三岁时,母亲去世:

  

“被小孩子歌唱说,‘没有母亲的小孩,随处可以看出来:衔着指头,站在大门口!’我觉得非常胆怯,不大去和人们接近,只是躲在后面园地里垒着的柴草堆下,过那长的日子。虽然是自己的事情,也觉得很是可哀。”

  

没妈的孩子,像棵草,不禁自己难过,还要受人白眼。

  

·父亲续弦,一茶八岁。起初感情尚可,同父异母的兄弟出生后,自己的生活便大不如前:

  

“春天去后,帮助耕作,昼间终日摘菜刈草,或是牵马,夜间也终宵借了窗下的月光,编草鞋和马的足套,更没有用功的余暇。”

  

后妈怎会真心疼爱自己,现在父亲和后妈、弟弟其乐融融,我就是个多余的人,只能干活。

  

·十四岁时,祖母去世,父亲便放他去江户寻找机会。十年之后,一茶成为了俳句诗人。父亲病重去世后,继母和弟弟抢走了本该属于他的财产,一茶从此过上了漂泊的生活:

  

“故乡呀,挨着碰着,都是带刺的花。”

  

故乡对他来说,既怀念,又充满了不满和无奈,他的复杂心情,用俳句表达了出来。

  

  

·一茶最终还是回到了故乡,继母怕他控告自己,就把房产还给了一茶:

  

“春风呵,虽然草长得深,还是故乡呵!”

  

一茶回到生养自己的故乡,依然爱从心中来。

  

·一茶娶妻后,生的孩子皆早夭。他的俳句中,交互可见一茶对儿女的过世的哀恸之情:

  

“我知这世界,本如露水般短暂。然而,然而。”

  

世间好物不坚牢,我的孩子一个个离我而去,我只能白发人送黑发人。

  

矢野龙溪说,“文章之上乘者,是以金刚宝石为内容,以无色透明的水晶纸包之”。

  

小林一茶的俳句便是如此,既不追求华丽的词语,也不追求复杂的技巧,只是平平淡淡、老老实实地表达自己的情感。

  

在他的作品里,可以看到“生的悲哀”:“黄昏的樱花,今天也已经变作往昔了。”“这样地活着,也是不可思议呵!花的阴里。”

  

一茶虽然一生命运悲凉,却也是这世间难得的温情之人。他的作品贴近生活,在他的作品中,你能看出一茶的质朴与天真;也能看出一茶悲悯弱者、乐天豁达的超脱。

  

  

6. 感悟

日本的俳句距今已经四百多年了,至今仍然受许多日本人的喜爱。而俳句简单、易上手的特质,又让它可以代表日本的文化,走向全球。

相关文章