putup是什么意思中文翻译,putup是什么意思翻译成中文

  

  现在,当别人批评他们正在做的事情时,中国人流行说“你可以你起来”!   

  

  但是,我们也知道,这句话是典型的中式英语,很多外国人不明白是什么意思。那么,当我们向外国人解释时,应该如何表达呢?或者外国人表达“你能行”会说什么?   

  

  这里有几个你不妨学一学的句子。   

  

     

  

  1 Don't talk the talk if you can't walk the walk.   

  

  Talk代表用嘴说话。walk the walk可以理解为将其付诸实践。这就是我们常说的“不要光说不做。”   

  

  这句话太长了,完全失去了质疑和挑衅的味道。   

  

  2 Put up or shut up.   

  

  “要么你走,要么你闭嘴!”   

  

  这句话言简意赅,霸气十足,“想干嘛就干嘛!”你必须战斗。   

  

  3 Let's see you do better.   

  

  让我们看看你做的更好。   

  

  这句话有点戏谑的味道,我们说“你这么厉害,肯定能做得更好”有点不屑一顾   

  

  你怎么想呢?   

  

     

相关文章