his是什么格,his是什么意思怎么读

  

  几天前,边肖看到一个表达“吃他的衬衫”,第一反应是这是什么意思?你不是在说“吃了他的衬衫”吧?因此,边肖有很好的理解力,今天将和你谈谈。   

  

     

  

  “吃衬衫”有两层意思。One's in the middle可以换成各种所有格,比如:my;你的;他的;她,等等。   

  

  eat one's shirt 收回前言,承认说错话   

  

  在某人的要求、船或主张被推迟后,面临对不正确的重新考虑;收回自己的话。   

  

  在声称、吹嘘或断言被反驳后面临不正确的后果;承认错误   

  

  这位议员声称今年不会开征新税,他将不得不认错。   

  

  议员不得不承认他说错了话。他声称今年不会有新税。   

  

  如果这台新发动机没有你说的那么快,你就等着吃你的衬衫吧。   

  

  如果这台新发动机没有你说的那么快,你就得收回你说的话。   

  

     

  

  eat one's shirt 亏本,蒙受损失   

  

  在浪费的或无效的投资上遭受损失。   

  

  在浪费或无效的投资上遭受损失   

  

  新棚子被雨毁坏后,我最后不得不在木材的费用上大吃大喝。   

  

  大雨冲毁了新棚子,我终于白白损失了木材的成本。   

  

  “衬衫”是我们日常生活中经常看到的衣服,英语中有很多相关的俚语表达。   

  

  keep your shirt on 别生气   

  

  英语解释:说告诉某人停止如此生气或不安   

  

  告诉某人停止生气或沮丧。   

  

  保持冷静!你的车一点划痕都没有!   

  

  不要生气!你的车连一点划痕都没有!   

  

     

  

  put your shirt on sth 确信...会发生   

  

  英语解释:确信某事将会发生。   

  

  肯定会有事情发生。   

  

  我赌总统会再次当选。   

  

  我确信总统会再次当选。   

  

  the shirt off sb's back (某人)仅剩的家当   

  

  英语解释:某人留下的最后一样东西   

  

  某人留下的最后一样东西   

  

  他是那种会为你两肋插刀的人。   

  

  他是那种可以为你做任何事的人。   

=his是什么格,his是什么意思怎么读4.jpg">

  


  

  


  

说完了“shirt”,再来看看“eat”。这个简单的单词同样也有很多俚语。

  


  

eat humble pie 认错;道歉

  

  

英文释义:to admit that you were wrong

  

承认错了

  


  

After boasting that his company could outperform the industry's best, he's been forced to eat humble pie.

  

他吹嘘他的公司可以压倒业内最好的企业,但之后,他就不得不承认言过其实了。

  


  

eat sb alive 愤怒地批评

  

  

英文释义:to criticize someone very angrily

  

生气地批评某人

  


  

If we get our facts wrong we'll be eaten alive by the press.

  

如果我们把事实弄错了,媒体会对我们大肆发难的。

  


  

  


  

eat sb for breakfast 不费吹灰之力制服(或打败)

  


  

英文释义:to be able to very easily control or defeat someone

  

能够很容易地控制或击败某人

  


  

He eats people like you for breakfast.

  

像你这样的人,他不费吹灰之力就给治服帖了。

  


  

eat your heart out 比你强多了

  


  

这个表达多用于开玩笑,out后面加上一个名人的名字,表示开玩笑地说比其还要强。

  


  

I'm singing in the village production of Tosca next month - eat your heart out Pavarotti!

  

下个月我们村剧团要上演《托斯卡》,我会上台一展歌喉――帕瓦罗蒂,我比你强多了!

  


  

eaten up with/by sth 内心充满(某种消极情绪)

  


  

He was so eaten up with guilt, he became ill.

  

心中的愧疚无时无刻不在折磨着他,最终他病倒了。

  


  

  


  

  


  

最后,小编再来和大家说一个同样常见,但是相关的俚语表达却可能让人猜不到意思的单词:spring。

  


  

大多数人知道“spring”是“春天”,但它作为名词还有“弹簧,发条;泉”的意思。“spring”作为动词有“跳,跃,蹦;突然出现;涌现”的意思。

  


  

a spring in your step 步伐轻快;(走路)轻松自信

  


  

There's been a definite spring in his step ever since he met Joanna.

  

自从他遇见乔安娜之后,走起路来步伐都轻快了。

  


  

spring to life 突然活跃(或忙碌)起来

  


  

After about eight o'clock the city springs to life.

  

大约8点钟过后,整个城市突然热闹起来。

  


  

  


  

spring to mind 跃入脑海

  


  

Say the word "Australia" and a vision of beaches and blue seas immediately springs to mind.

  

一提起“澳大利亚”几个字,脑海中立刻呈现出沙滩和蔚蓝的大海。

  


  

spring sth on sb 突然告诉(某人);冷不防地问(某人)

  


  

英文释义:to suddenly tell or ask someone something when they do not expect it

  

突然告诉或问某人意料之外的事

  


  

I hope he's not going to spring any nasty surprises on us at the meeting this morning.

  

我希望今天上午的会议他不会冷不防对我们说出一些让人讨厌的话来。

  


  

spring for sth (通常替其他人)支付(或购买)(某物)

  


  

They offered to spring for the tickets.

  

他们愿意出钱买票。

  


  

  


  

be no spring chicken 老大不小;不再年轻

  


  

At 85, he is no spring chicken, but he is busier than ever.

  

85岁的他已不再年轻,但他比以往都要忙碌。

  


  

spring from sth 起源于;来自;由…造成

  


  

His need to be liked obviously springs from a deep-rooted insecurity.

  

他渴望别人喜欢他,这显然源于一种根深蒂固的不安全感。

  


  

今天跟大家分享了很多俚语表达,感谢阅读~

相关文章