pay什么意思翻译,pay什么意思网络用语

  

  Buy buy在双十一买的,开心的不得了。   

  

  但是当账单来的时候,我觉得我要吃土了。   

  

  今天,珍妮和亚当将要讨论如何用英语表达钱很紧。   

  

  收听节目:   

  

  音乐:萨姆史密斯的《金钱在我心中》   

  

     

  

  手头紧不要用Poor   

  

     

  

  持续没钱的状态   

  

  贫困   

  

  穷是持续的状态,双十一的时候买太多一点都不缺钱。   

  

  信用卡刷爆了:   

  

  最大信用卡。已经刷到最大限额了。   

  

  “没钱”的表达英语和汉语差不多   

  

     

  

  和汉语一样都用“紧”这个形容词:tight   

  

  资金紧张。   

  

  我手头有点紧。   

  

  或者用“缺”这个词:short   

  

  我缺少现金。   

  

  我有点矮。   

  

  “勒紧裤腰带”过日子:strap   

  

  我有点拮据。   

  

  我手头有点紧。前两个词是介词on,strap用for。   

  

  “破产了”:broke   

  

  不是注意:破产了,而是破产了。破碎的意思是(精神上)打击   

  

  我破产了。   

  

  还有最后一个不常用的:   

  

  我没钱了。   

  

  月光族英语怎么说?   

  

     

  

  逐字翻译:   

  

  月光族:月光族,这个老外可是听不懂!   

  

  正确翻译:   

  

  靠薪水过活   

  

  月光在英语中还有另外一个意思,也和钱有关:   

  

  月光' :兼职   

  

  手头紧可能涉及贷款:   

  

  Payloans :无担保小额贷款   

  

  发薪日贷方:贷方   

  

  高利贷:高利贷   

  

  洛沙克:高利贷   

  

  买买买很治愈,不过大家也要量力而行哦。   

  

  Live within your means!   

  

     

相关文章