pay off的意思中文翻译,pay off的中文翻译

  

  视频加载中.   

  

  苏珊Who is it?:号   

  

  谁?   

  

  Mike:Mike .苏珊。   

  

  麦克。没事吧?苏珊。   

  

  苏珊:嗨.抱歉。I'm just on the lookout for Edie.   

  

  你好,抱歉,我要防着点伊迪。   

  

  哦,好吧,you can relax伊迪不会来找你了。   

  

  你放心吧,伊迪不会来找你的。   

  

  苏珊:为什么为什么?   

  

  为什么?   

  

  我和P.I.谈过了,他不会告诉她任何事。   

  

  我和那个私家侦探谈过了。她不会向她透露任何事的。   

  

  苏珊:什么你说什么?   

  

  你说了什么?   

  

  迈克:I paid him off,so it's over。我只是觉得你应该知道。   

  

  我花钱堵住了他的嘴,没事了,我只是通知你一下。   

  

  嗯,等等。你为什么要这么做?   

  

  等一下,为什么你要那么做?   

  

  Mike:如果是get hurt,人们只会gets out。我没看到 point。   

  

  真相会伤害到所有人,百害无一利啊。   

  

  苏珊(自言自语):快,快,快。   

  

  快点,快点。   

  

  苏珊:嘿,你好。你看起来很渴。   

  

  你好,你很渴吧。   

  

  梅尔夫人,您真是太好了。To be honest with you,我甚至不确定你是否喜欢我。   

  

  你人真好,梅尔夫人说实话,我一直没觉得你喜欢我。   

  

  你知道为什么吗?因为我们都很忙, detached from each other.你每天都在我家,当然,我们挥手打招呼,但我们甚至不了解对方。看在上帝的份上,你去delivering my mail,多久了?   

  

  因为我们都太忙了、缺乏联络感情、你每天都来我家。我们相互招手问候,但是我们相互了解甚少。你都给我了多久了。   

  

  三周半。   

  

  三个半星期。   

  

  苏珊:真的吗真的?好像是永远。Let me top you off.   

  

  真的吗?感觉已经很久了我帮你斟满。   

  

  哦,不,我不能。这是我的第三杯了。 I...seriously,I'm sloshin'.   

  

  不用了,这是我第三杯了106 .说实在的,我都尿急了。   

  

  嗯,在你离开之前,你可能想去use the bathroom,是吗?   

  

  你走之前是不是要去一下洗手间?   

  

  格斯:No,I'm good.   

  

  不用了。   

  

  你确定吗?呃,我是说,你走了这么长一段路   

e,and that ice tea's gonna go right through ya.It's better here than Mrs. Mccluskey's hydrangeas.

  

你确定吗?你还有那么多信要送,那些冰茶很快就会消化下去的。这里总比麦克卢斯基夫人的绣球花丛好吗?

  

Gus:Well,you know,uh...maybe I will use your bathroom.

  

那我就用你的洗手间吧.

  

Susan:Great! Oh,the one down here is broken.Why don't you use the one upstairs?It's right off my bedroom.

  

太好了,对了,楼下这间坏了。你去楼上那间吧?在我卧室里。

  

Gus:Yeah.Okay.Got it.

  

好的。明白了。

  

I'm just on the lookout for Edie.我要防着点伊迪。be on the lookout for 留心、注意(某人或某事) P.I 是 private investigator的缩写,意思是私家侦探I paid him off,so it's over.我花钱堵住了他的嘴,没事了pay sb. off 1.付清工资后遣散(某人)2.用钱封住某人的嘴,收买某人People will just get hurt if it gets out.I didn't see the point.真相会伤害到所有人,百害无一利啊。 get hurt(系表结构)受到伤害 get out(秘密)泄露 point 理由 detach vt. 使分离;拆卸sb. be detached from each other彼此疏远,疏于联系喝茶或咖啡时,希望别人帮你加满,可以说:Please top it off.Let me top you off.我帮你斟满slosh v. 泼溅;搅动;在泥中荡;(液体)晃动作响I...seriously,I'm sloshin'. 说实在的,我都尿急了。 sloshin'=sloshing

  

Susan:Who is it?Mike:Mike.Susan?Susan:Hi. Sorry.I'm just on the lookout for Edie.Mike:Oh,well,you can relax.Edie won't be coming after you.Susan:Why?Mike:I talked to the P.I.,And he's not gonna tell her anything.Susan:What did you say?Mike:I paid him off,so it's over.I just thought you should know.Susan:Well,wait.Why would you do that?Mike: People will just get hurt if it gets out.I didn't see the point.Susan (to herself ):Come on,come on,come on.Susan:Hey there.You look thirsty.Gus:This is really nice of you,Mrs. Mayer.To be honest with you,I wasn't even sure that you liked me.Susan:And you know why? Because we're all so busy and detached from each other.You're at my house every day,and sure,we wave and we say hello,but we barely even know each other.How long have you been delivering my mail,for god's sake?Gus:Three and a half weeks.Susan:Really?It seems like forever.Let me top you off.Gus:Oh,no,I couldn't.This is my third glass. I...seriously,I'm sloshin'.Susan:Well,you probably wanna use the bathroom before you leave,huh?Gus:No,I'm good.Susan:Are you sure?Uh,I mean,you have such a long route,and that ice tea's gonna go right through ya.It's better here than Mrs. Mccluskey's hydrangeas.Gus:Well,you know,uh...maybe I will use your bathroom.Susan:Great! Oh,the one down here is broken.Why don't you use the one upstairs?It's right off my bedroom.Gus:Yeah.Okay.Got it.苏珊:谁?麦克:麦克。没事吧?苏珊。苏珊:你好,抱歉,我要防着点伊迪。麦克:你放心吧,伊迪不会来找你的。苏珊:为什么?麦克:我和那个私家侦探谈过了。她不会向她透露任何事的。苏珊:你说了什么?麦克:我花钱堵住了他的嘴,没事了,我只是通知你一下。苏珊:等一下,为什么你要那么做?麦克:真相会伤害到所有人,百害无一利啊。苏珊:快点,快点。苏珊:你好,你很渴吧。格斯:你人真好,梅尔夫人。说实话,我一直没觉得你喜欢我。苏珊:因为我们都太忙了,缺乏联络感情,你每天都来我家。我们相互招手问候,但是我们相互了解甚少。你都给我送了多久信了。格斯:三个半星期。苏珊:真的吗?感觉已经很久了。我帮你斟满。格斯:不用了,这是我第三杯了。说实在的,我都尿急了。苏珊:你走之前是不是要去一下洗手间?格斯:不用了。苏珊:你确定吗?你还有那么多信要送,那些冰茶很快就会消化下去的。这里总比麦克卢斯基夫人的绣球花丛好吗?格斯:那我就用你的洗手间吧.苏珊:太好了,对了,楼下这间坏了。你去楼上那间吧?在我卧室里。格斯:好的。明白了。

相关文章