当你说英语时,你总是担心对方听不懂你的话,
会一直确认‘你明白吗?’
但实际上,这句话有点粗鲁,
所以快来学习如何礼貌地和珍妮确认吧。
收听节目:
音乐:理解-肖恩蒙德兹
Do you understand? 问题在哪儿
为什么不礼貌?
太苛刻,direct:太直接。
:有一种居高临下的口气
如果一定要问,记得:
注意你的语气:注意语气和语调
Context:必须有上下文。不要不假思索地问。
“你明白吗?”怎么礼貌表达?
如果你想问对方是否明白你的意思,有很多礼貌用语。
1. Polite non-confrontational: 礼貌不会引起反感的说法
“我说得有道理吗,”我说清楚了吗?
“我解释清楚了吗,”我解释清楚了吗?
这两种说法特别有礼貌,因为它们是把责任放在了自己这一方:
他们把注意力放在自己这个话题上,而不是听众身上
2. Polite non-confrontational: 礼貌不会引起反感的说法
“这有意义吗,”你明白你刚才说的话吗?
这一陈述与前一陈述的不同之处在于:
重点在听者。重点在听者。
你用这句话的时候,往往不是问你懂不懂我的英语,而是问你懂不懂我说的话。
如何回答:
这对我来说很有意义。
3. Informal non-confrontational: 不那么正式但不会引起反感的说法
“你全明白了吗?”你清楚了吗?
“我们意见一致吗?”我们想法一样吗?
使用这些表达的时候还是要注意语气。
语气真的很重要。
在第一句中,did不是用来表达过去时,而是扮演软化语气.的角色
我们在同一页上吗?经常不是用来表达你是否懂英语,而是两个人同意了某件事是否能听懂。工作场合常常用到.
4. Depends on volume/tone of voice: 取决于语气和音量的用法
“明白了吗,”清楚了吗?
“我们相互理解了吗,”我们了解对方的想法吗?(这是一种被动攻击)
你明白我的意思吗?你能理解我吗?男人会用,你能理解吗?
明白了吗?你明白吗?(意大利语——在英语对话中听起来很可笑,除非你真的是黑手党,或者讽刺地说出来)。
怎么用:
清楚了吗?很直接。一般是从上到下用。上级对下级。
我们互相理解了吗?往往是被动攻击型的人才能用这个表达。不,但是我喜欢捡东西。
你明白我的意思吗?男人有时经常用它,有点马立克陶晶的迷因图,“你能理解我吗?”
明白吗?是意大利语,出自黑手党电影。听起来有点威胁,又有点戏谑。
5. More common when angry: 生气的时候会用的表达
“我说清楚了吗,”我说得够清楚了吗?
“我们清楚了吗,”我们都明白吗?
“你懂我的意思吗,”你明白我说的吗?
你听到了吗?你听到我说的了吗?
这些表达非常不礼貌。如果你真的很生气,可以用这些问题!
在6. Colloquial interjections: 口语化的叹词,你不在乎他们是否理解,但会不时地在对话中提到这一点——这往往会因地区和种族的不同而不同
“看到了吗,”明白了吗?
你知道我在说什么吗?你知道我在说什么,对吧?(捣碎在一起听起来像‘Know-um-sayn’/‘num sayn’?)
对吗?你知道吗?是这样吗?你明白的,对吧?这是更年轻更典型的女性。
明白我的意思吗?懂我意思吧?
特点:
设定为因地区而异的伦理刻板印象。用于特定的地区或种族群体。
怎么用:
看到了吗?范围很广,但是很不正式。
你知道我在说什么吗?这种表达经常被简化为‘Know-um-sayn’/‘numSayn’?(请戳音频听发音)
对吗?你知道吗?经常被年轻人或女人使用。
明白我的意思吗?经常八卦八卦,说一些非正式的东西会用到。
我说的有道理吗?
给我们留言吧!