all for you 纯音乐,all for you刘宪华

  

     

  

  第十章   

  

  怪物给我讲完了他的故事,然后他说:   

  

  怪物讲完了他的故事,然后说:   

  

  我孤独而痛苦。只有像我这么丑的人才会爱我。你必须创造另一个像我一样的生物,一个女怪物来做我的妻子。   

  

  “我孤独而痛苦。只有像我这么丑的人才会爱我。你必须让另一个像我一样的女怪物做我的妻子。”   

  

  “我再也不会创造像你这样的生物了,”我喊道,“你自己已经做了够多的坏事了。”   

  

  “我再也不会创造像你这样的人了,”我哭着说。“你自己做的恶已经够多了。”   

  

  如果你不帮我,我会让你更加痛苦。“你会希望你已经死了,”怪物说。但是如果你让另一个怪物做我的朋友,我们不会伤害任何人。现在请善待我,我将学会爱和善待。   

  

  “如果你不帮我,那么我会让你的生活比以前更痛苦。你会乞求死亡,”怪物说,“但如果你建立另一个怪物作为我的朋友,那么我们不会伤害任何人。现在对我好一点,我会学会爱和善良。”   

  

  我仔细思考了怪物的话。我为他感到难过。他太痛苦了。也许我应该帮助他。   

  

  怪物的话让我苦苦思索了很久。我为他感到难过,他如此痛苦。也许我应该帮助他。   

  

  “我会按你的要求去做,”我告诉他。但是你必须保证住在世界上无人居住的地方。你必须保证远离其他人。   

  

  “我会照你说的做,”我对他说,“但你必须答应呆在没人住的地方。”   

  

  我保证!我保证!他哭了。请开始你的工作。我会看着你,当你准备好了,你可以肯定我会回来。”他转身离开我,向山下跑去。   

  

  “我保证!我保证!”他喊道,“请开始工作。我会监视你;等你准备好了,你可以确定我会回来的。”他转身离开我,向山下跑去。   

  

  我立即回到了日内瓦。我的家人看到我时非常担心。我脸色苍白,眼神狂野。我不能忘记我对怪物的承诺和等待我的可怕的工作。但我不得不这么做。这是保证我的家人安全的唯一方法……不让他的谋杀之手套住他们的脖子。   

  

  我将立即返回日内瓦。我的家人看到我时非常担心我。我脸色苍白,眼神疯狂。我不能忘记我对怪物的承诺和等待我的可怕的工作。但我必须这么做。这是保证我家人安全的唯一方法…这样他们就不会被怪物的手掐死。   

  

  我需要学习几个月才能让一个女人长痘   

ter successfully. I heard that an English scientist had done some useful work, so I decided to go to England.

  

为了成功地造一个女怪物我需要几个月的时间进行研究。我了解到有个英国科学家已进行了一些有价值的工作,于是决定去英国。

  


  

Before I went, my father asked me: "Are you going to marry Elizabeth, or do you love another woman? Is this why you are so unhappy?"

  

在我去之前,我父亲问我:“你是打算娶伊丽莎白,还是爱上了另外一个女人?你是不是因为这个而如此不高兴?”

  


  

"No, father," I replied. "I have always loved Elizabeth, and I want to marry her. But I must do one more piece of scientific work before we can marry. I must go to England to do the work and I want to marry Elizabeth when I return."

  

“不是,爸爸。”我回答道,“我一直都爱伊丽莎白,并且我要娶她。但是在我们结婚之前我必须再进行一项科学工作。我必须去英国做那项工作而在回来后便同伊丽莎白结婚。”

  


  

My father and Elizabeth did not want me to go to England alone, because I had been so ill. They spoke to my old friend Henry Clerval, and he was very happy to travel with me. I was pleased that he could come, although I did not want him to discover anything about my horrible work.

  

我父亲和伊丽莎白不想让我单独去英国,因为我一直生病。他们对我的老朋友亨利克勒沃讲了,而他非常高兴同我一起去。他能去我很高兴,尽管我不想让他知道有关我那可怕的工作的任何事情。

  


  

Henry and I reached London in early October and stayed there for a few months. I met and talked with English scientists, and learned many useful things from them. Then Henry was invited to visit some friends in Scotland. I planned to travel with him, but I told him that I wanted to go walking in the mountains alone. Henry was not happy with my plan, but in the end, he agreed.

  

亨利和我于10月初到达伦敦并在那儿呆了几个月。我同几个英国科学家见了面并谈了话,并从他们那儿了解到许多有用的东西。后来亨利被邀请去拜访几位苏格兰朋友。我计划同他一起去,但告诉他说我想独自一人在山中散步。亨利对我的计划不满,但最终还是同意了。

  


  

I bought all that I needed for a laboratory and sent everything to Scotland. Henry and I traveled to Edinburgh together, and then I went further north, to find a good place for my laboratory. At last, I found the right place on an island off the north coast. It was a wild and lonely place. Only five people lived on the island, so I could work alone, and nobody would discover my awful secret.

  

我买了实验室所需的一切东西,并把所有的东西都送到了苏格兰。亨利同我一起到了爱丁堡,然后我继续朝北走,以便为我的实验室找到合适的地点。最后我在远离北部海岸的一个岛上找到了合适的地点。那是个荒凉偏僻的地方。岛上只有五个人居住,因而我可以独自工作,没有人会发现我那可怕的秘密。

  


  

There was a large, empty hut on the island, and I brought builders from Scotland to make the hut into a laboratory for me. I showed them how to build my mast, and soon everything was ready for me to start work on the woman monster.

  

岛上有一个大的空茅屋;我从苏格兰带去了建筑工人以便把茅屋改造成我的实验室。我指示他们如何建杆子,不久所有为我造女怪物的准备工作均已就绪。

  


  

《弗兰肯斯坦》(全名是《弗兰肯斯坦――现代普罗米修斯的故事》,其它译名有《科学怪人》、《人造人的故事》等)是英国作家玛丽雪莱在1818年创作的长篇小说。

  

该作讲述小说主角弗兰肯斯坦是个热衷于生命起源的生物学家,他怀着犯罪心理频繁出没于藏尸间,尝试用不同尸体的各个部分拼凑成一个巨大人体。当这个怪物终于获得生命睁开眼睛时,弗兰肯斯坦被他的狰狞面目吓得弃他而逃,他却紧追不舍地向弗兰肯斯坦索要女伴、温暖和友情; 接踵而至的更是一系列诡异的悬疑和命案。

  

该作被认为是世界第一部真正意义上的科幻小说。

相关文章