imagine怎么读英语,imagined什么意思

  

  《傲慢与偏见》 是简奥斯汀的小说中最出名的一本,也是文学史上很重要的一部作品,阅读它不光可以学习地道的英语,也能积累不少有用的人文知识。简奥斯汀的小说对初学者而言是比较友好的,她的语言相对朴实,阅读体验很流畅又很贴近生活。全书一共61章,每日一章,计划两个月完成。   

  

     

  

  关于柯林斯先生求婚的讨论现在差不多要结束了,伊丽莎白只能忍受随之而来的不舒服的感觉,偶尔还会有些坏脾气易怒的】典故【影射】的她妈。至于绅士本人,他的感受主要是表达,而不是尴尬或沮丧[沮丧】,或者通过试图避开她,而是通过僵硬[不自然】的神态和愤懑的沉默。他几乎从来没有和她说过话,和勤勉的[无微不至的】关注他是如此明智[明显的这一天剩下的时间里,卢卡斯小姐彬彬有礼地听着他讲话,这对他们大家,尤其是对她的朋友,是一种及时的安慰。   

  

  明天没有减少[减少】班纳特太太的心情不好或者身体不好。柯林斯先生也处于同样愤怒骄傲的状态。伊丽莎白曾希望他的怨恨会缩短他的访问,但他的计划似乎丝毫没有受到影响。他总是周六去,周六他打算留下来。   

  

  早饭后,姑娘们走到麦里屯去,打听韦翰先生回来了没有,并在那里哀悼为…难过】他缺席尼日斐舞会。他们一进城,他就加入了他们,陪他们到姨妈家去,在那里,大家都在谈论他的遗憾和烦恼,以及大家关心的问题。然而,对伊丽莎白,他自愿承认他的缺席的必要性是自我强加的自愿的】.   

  

  "我发现,"他说,"时间快到了,我最好还是不要去见达西先生;和他在同一个房间,同一个聚会上呆这么长时间,我可能会受不了,可能会出现比我自己更不愉快的场景。   

  

  她高度赞赏他的忍耐忍耐韦翰和另一位军官跟他们一起走回浪搏恩的路上,路上他特别关照她。他陪同他们的是一个替身   

advantage; she felt all the compliment it offered to herself, and it was most acceptable as an occasion of introducing him to her father and mother.

  

Soon after their return, a letter was delivered to Miss Bennet; it came from Netherfield. The envelope contained a sheet of elegant, little, hot-pressed paper, well covered with a lady's fair, flowing hand; and Elizabeth saw her sister's countenance change as she read it, and saw her dwelling intently on some particular passages. Jane recollected herself soon, and putting the letter away, tried to join with her usual cheerfulness in the general conversation; but Elizabeth felt an anxiety on the subject which drew off her attention even from Wickham; and no sooner had he and his companion taken leave, than a glance from Jane invited her to follow her up stairs. When they had gained their own room, Jane, taking out the letter, said:

  

"This is from Caroline Bingley; what it contains has surprised me a good deal. The whole party have left Netherfield by this time, and are on their way to town―and without any intention of coming back again. You shall hear what she says."

  

She then read the first sentence aloud, which comprised【包括】the information of their having just resolved to follow their brother to town directly, and of their meaning to dine in Grosvenor Street, where Mr. Hurst had a house. The next was in these words:

  

"I do not pretend to regret anything I shall leave in Hertfordshire, except your society, my dearest friend; but we will hope, at some future period, to enjoy many returns of that delightful intercourse we have known, and in the meanwhile may lessen the pain of separation by a very frequent and most unreserved correspondence. I depend on you for that."

  

To these highflown【夸张的】expressions Elizabeth listened with all the insensibility of distrust; and though the suddenness of their removal surprised her, she saw nothing in it really to lament; it was not to be supposed that their absence from Netherfield would prevent Mr. Bingley's being there; and as to the loss of their society【陪伴】, she was persuaded that Jane must cease to regard it, in the enjoyment of his.【Lizzy简直人家清醒,这里智商完全在线啊】

  

"It is unlucky," said she, after a short pause, "that you should not be able to see your friends before they leave the country. But may we not hope that the period of future happiness to which Miss Bingley looks forward may arrive earlier than she is aware, and that the delightful intercourse【交往】you have known as friends will be renewed with yet greater satisfaction as sisters? Mr. Bingley will not be detained in London by them."

  

"Caroline decidedly says that none of the party will return into Hertfordshire this winter. I will read it to you:"

  

"When my brother left us yesterday, he imagined that the business which took him to London might be concluded in three or four days; but as we are certain it cannot be so, and at the same time convinced that when Charles gets to town he will be in no hurry to leave it again, we have determined on following him thither, that he may not be obliged to spend his vacant hours in a comfortless hotel. Many of my acquaintances are already there for the winter; I wish that I could hear that you, my dearest friend, had any intention of making one of the crowd―but of that I despair. I sincerely hope your Christmas in Hertfordshire may abound in the gaieties which that season generally brings, and that your beaux【求爱者】will be so numerous as to prevent your feeling the loss of the three of whom we shall deprive you."

  

"It is evident by this," added Jane, "that he comes back no more this winter."

  

"It is only evident that Miss Bingley does not mean that he should."

  

"Why will you think so? It must be his own doing. He is his own master. But you do not know all. I will read you the passage which particularly hurts me. I will have no reserves from you."

  

"Mr. Darcy is impatient to see his sister; and, to confess the truth, we are scarcely less eager to meet her again. I really do not think Georgiana Darcy has her equal for beauty, elegance, and accomplishments; and the affection she inspires in Louisa and myself is heightened into something still more interesting, from the hope we dare entertain of her being hereafter our sister. I do not know whether I ever before mentioned to you my feelings on this subject; but I will not leave the country without confiding them, and I trust you will not esteem them unreasonable. My brother admires her greatly already; he will have frequent opportunity now of seeing her on the most intimate footing; her relations all wish the connection as much as his own; and a sister's partiality is not misleading me, I think, when I call Charles most capable of engaging any woman's heart. With all these circumstances to favour an attachment, and nothing to prevent it, am I wrong, my dearest Jane, in indulging the hope of an event which will secure the happiness of so many?"

  

"What do you think of this sentence, my dear Lizzy?" said Jane as she finished it. "Is it not clear enough? Does it not expressly declare that Caroline neither expects nor wishes me to be her sister; that she is perfectly convinced of her brother's indifference; and that if she suspects the nature of my feelings for him, she means (most kindly!) to put me on my guard? Can there be any other opinion on the subject?"

  

"Yes, there can; for mine is totally different. Will you hear it?"

  

"Most willingly."

  

"You shall have it in a few words. Miss Bingley sees that her brother is in love with you, and wants him to marry Miss Darcy. She follows him to town in hope of keeping him there, and tries to persuade you that he does not care about you."

  

Jane shook her head.

  

"Indeed, Jane, you ought to believe me. No one who has ever seen you together can doubt his affection. Miss Bingley, I am sure, cannot. She is not such a simpleton【傻子】. Could she have seen half as much love in Mr. Darcy for herself, she would have ordered her wedding clothes. But the case is this: We are not rich enough or grand enough for them; and she is the more anxious to get Miss Darcy for her brother, from the notion that when there has been one intermarriage, she may have less trouble in achieving a second; in which there is certainly some ingenuity, and I dare say it would succeed, if Miss de Bourgh were out of the way. But, my dearest Jane, you cannot seriously imagine that because Miss Bingley tells you her brother greatly admires Miss Darcy, he is in the smallest degree less sensible of your merit than when he took leave of you on Tuesday, or that it will be in her power to persuade him that, instead of being in love with you, he is very much in love with her friend."

  

"If we thought alike of Miss Bingley," replied Jane, "your representation of all this might make me quite easy. But I know the foundation is unjust. Caroline is incapable of wilfully deceiving anyone; and all that I can hope in this case is that she is deceiving herself."

  

"That is right. You could not have started a more happy idea, since you will not take comfort in mine. Believe her to be deceived, by all means. You have now done your duty by her, and must fret no longer."

  

"But, my dear sister, can I be happy, even supposing the best, in accepting a man whose sisters and friends are all wishing him to marry elsewhere?"

  

"You must decide for yourself," said Elizabeth; "and if, upon mature deliberation【深思熟虑】, you find that the misery of disobliging【得罪】his two sisters is more than equivalent to the happiness of being his wife, I advise you by all means to refuse him."

  

"How can you talk so?" said Jane, faintly smiling. "You must know that though I should be exceedingly grieved at their disapprobation【不赞成】, I could not hesitate."

  

"I did not think you would; and that being the case, I cannot consider your situation with much compassion."

  

"But if he returns no more this winter, my choice will never be required. A thousand things may arise in six months!"

  

The idea of his returning no more Elizabeth treated with the utmost contempt. It appeared to her merely the suggestion of Caroline's interested wishes, and she could not for a moment suppose that those wishes, however openly or artfully【巧妙地】spoken, could influence a young man so totally independent of everyone.

  

She represented to her sister as forcibly as possible what she felt on the subject, and had soon the pleasure of seeing its happy effect. Jane's temper was not desponding【沮丧的】, and she was gradually led to hope, though the diffidence of affection sometimes overcame the hope, that Bingley would return to Netherfield and answer every wish of her heart.

  

They agreed that Mrs. Bennet should only hear of the departure of the family, without being alarmed on the score of the gentleman's conduct; but even this partial communication gave her a great deal of concern, and she bewailed【痛哭】 it as exceedingly unlucky that the ladies should happen to go away just as they were all getting so intimate together. After lamenting it, however, at some length, she had the consolation that Mr. Bingley would be soon down again and soon dining at Longbourn, and the conclusion of all was the comfortable declaration, that though he had been invited only to a family dinner, she would take care to have two full courses.

  

  

希望同学在做泛听/看练习的时候不要考虑太多诸如“要不要精听?”“遇到听不懂的单词要不要查字典”这样的问题。能够听、看懂大概意思,能够让你利用好工作学习之余的碎片时间磨磨耳朵,那么你的目的就已经达到了。如果你能坚持这样练习下去,无论是发音,语法还有词汇量都会产生质的飞跃,这就是习惯的力量

相关文章